丹青引贈曹將軍霸

十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。

鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。

雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。

遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

宮詞拼音版注音

shí èr lóu zhōng jìn xiǎo zhuāng , wàng xiān lóu shàng wàng jūn wáng 。

十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。

suǒ xián jīn shòu lián huán lěng , shuǐ dī tóng lóng zhòu lòu cháng 。

鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。

yún jì bà shū huán duì jìng , luó yī yù huàn gèng tiān xiāng 。

雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。

yáo kuī zhèng diàn lián kāi chù , páo kù gōng rén sǎo yù chuáng 。

遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御床。

詩文翻譯

一大清早,嬪妃們就在十二樓梳妝打扮;登上望仙樓臺,盼望著君王的臨幸。

獸形金鎖緊鎖著宮門,銅龍宮漏越滴越慢,也越來越覺得白天太長。

髮髻梳理完畢,還要再對著鏡子反覆端詳;重新換一件羅衣,多加薰一些香氣。

遠遠望去,正殿珠簾開啟的地方;看見穿著短袍繡褲的宮女,正在打掃御床

注釋

十二樓:指一清早宮人就在梳妝以待幸。

望仙樓:意謂望君如望仙。

水滴銅龍晝漏長:指銅壺滴漏,古時計時儀器。

詩文賞析

《宮詞》以偌大的後官為背景,極力刻畫嬪妃們百無聊賴的日常生活,心理描寫的手法高超,反映的生活非常具有代表性。

首聯寫清晨嬪妃們梳妝打扮的場景,開篇即點明瞭人物身份和全詩的主旨,同時,詩人為我們描繪了一幅堪稱壯闊的嬪妃梳妝圖:一大清早,嬪妃們就在官樓之上精心地梳妝打扮,可謂是千姿百態,場面盛大,這裡的“十二樓”和“望仙樓”都是代指嫁妃的住處,《史記·封禪書》記載,方士言“黃帝時為五城十二樓,以候神人於執期”;《舊唐書·式宗本紀》記載:“會昌五年作望仙樓於神策軍”,其實並非實指,而是取其“候神”“望仙”的含義,在這幅盛大的旗妃妝圖背後隱藏著的是妃們對君王恩幸的翹首企粉,就像期盼神仙降臨一樣。

頷聯描寫嬪妃們的居住環境。獸形金鎮緊鎖著官門,從遠處看去不禁一片涼意來,銅龍宮越滴越慢,也就越來越覺得白天的漫長,通過對周圍清冷孤寂的環境的演染,來烘托望幸之人內心的清冷和寂寞,看到的只有官門緊鎖,聽到的只有漏壺的滴水聲,怎樣才能“挨”過這漫長而又乏味的白天呢?上句“鎖銜金獸連環冷”中“冷”字,既寫出金屬材質的門環的涼,又寫出了深官之門緊閉的冷寂,襯托出嬪妃們心情的清冷與孤寂,下句“水滴龍晝漏長”中的“長”字,形象具體地刻畫出了填妃對壺沒完沒了的滴水聲的獨特感受,同時也反映出了她們晝長難耐的孤寂無聊的心境。

勁聯進一步細寫填妃們著意的裝飾打扮和百無聊賴的心情,“雲髻罷核還對鏡,羅衣欲換更添香”剛剛梳完那濃密如絲的髮髻,還要再對著鏡子反覆地端評,生怕有什麼不要的地方,重新換上一件鮮豔的羅衣,再給它多加一些香氣,在這反覆而又小心翼翼的一系列舉動中我們可以深切地體會到嬪妃們那盼望中帶有失望、失望中又滿懷希望的心理狀態,詩人將之刻畫得十分生動逼真,“還”“更”兩個字表明瞭在這漫長的等待中,嬪妃們也是等得很艱辛的,一次次在希望中感受失望,在失望中尋找希望,反反覆覆,小心翼翼,天天如此,年年這般,這不過是對她們心情煩亂和無聊的寫照。

尾聯寫嬪妃“望”極生怨的心情,精心打扮,久久盼望,還是沒來,於是遠遠望去,珠市開啟的地方,看見穿著短袍繡褲的官女,正在打掃御床,“遙窺正殿簾開處”中的“遙窺”二字,形象地表現出了妃子複雜而又微炒的心理:我整天在這裡翹首企盼,卻總是成空,現在看著那穿著短繡的官女在為你打掃御相,我還不如一個官女可以接近皇帝,正殿的珠簾開啟表

明,君王即將臨幸正殿,不會再來了,一種近乎絕望的哀怨隱隱地透露出來,這裡的怨恨表達得非常含蓄隱晦。

《宮詞》是一首描寫官妃子的詩篇。全詩最為顯著的特點是對人物心理狀態的描寫,有對心理狀態的直接描寫,也有用環境來加以烘托的,描寫極其細膩、真、《宮詞》生動形象地反映了宮廷之中旗妃們的空虛寂寞的精神生活。