《初夏日幽莊》原文及翻譯賞析

登高望四海,天地何漫漫!

霜被群物秋,風飄大荒寒。

榮華東流水,萬事皆波瀾。

白日掩徂輝,浮雲無定端。

梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞。

且復歸去來,劍歌行路難。

《古風·登高望四海》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風五十九首》之一。全詩十二句六十字,詩中借景寓情,感嘆光陰飄忽,世事翻覆,也寓有揭露權貴當道的黑暗之意。

翻譯/譯文

登高四望,海天茫茫,大地蒼涼。

秋風勁吹,秋霜遍野,萬物蕭瑟。

榮華富貴,如水東流,人間萬事,盡起波瀾。

浮雲不定,遮掩太陽,萬物黯淡。

雀巢梧桐,荊棘刺叢,雙棲鴛鴦。

不如歸去,彈劍高歌:行路真難!

註釋

①四海:指天下。

②漫漫:無涯無際。

③被:披,覆蓋。“霜被”句:謂各種花草樹木因受霜寒而呈現出一派秋色。

④大荒:廣闊的原野。

⑤“榮華”二句:榮華易逝,有如東流水一去不返,人間萬事如波浪起伏,變化無常。

⑥徂輝:太陽落山時的餘輝。“白日”句:即夕陽西下。

⑦枳棘:有刺的灌木。“梧桐”二句意為,鴛鸞本來棲宿於梧桐,燕雀只配作巢於枳棘,現在情況正相反。喻是非顛倒。

⑧歸去來:回去吧。東晉詩人陶淵明不願逢迎權勢,棄官歸鄉,並作《歸去來兮辭》。

⑨劍歌:彈劍而歌。《戰國策·齊策》記載:戰國時齊人馮諼為孟嘗君門客,最初不如意,曾三次彈劍而歌。《行路難》:樂府“雜曲歌”調名。

賞析/鑑賞

李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第三十九首。這首詩作於初離朝廷之時,寫詩人登高望遠,看到天地廣大無邊,群物被霜而秋,從而想到光陰飛逝,榮華似水,人生短促,身世飄搖,賢愚顛倒,最後發出“行路難”、“歸去來”的悲嘆。登——望——想——嘆,是全詩的脈絡。

“登高望四海,天地何漫漫。”詩的開頭就以大氣包舉、氣吞六合之勢,不僅展現出宇宙的廣大無邊和詩人的博大胸懷,而且也隱寓著詩人政治上的高瞻遠矚和傲岸不屈的氣概,為下文抒發登高的所見所感,譏刺時政昏暗、賢愚顛倒等事伏根。

“霜被群物秋,風飄大荒寒。”字面上寫登高所見的景象:嚴霜覆蓋著大地上的山川草木,萬物蕭瑟,秋風肅殺,遼闊的草原(大荒)籠罩著凜冽的寒風;實則象徵著那種陰暗壓抑、充滿殺機的政治氣候,猶如嚴霜、秋風摧殘萬物之肅殺、冷酷一般。

“榮華東流水,萬事皆波瀾。”這二句則由所見寫到所感。“榮華”、“萬事”,既承上文自然萬物的盛衰榮枯,也指由此而觸動的人生年華的盈虛消長,功名事業的進退窮通。李白當初奉詔入京,曾經抱著滿腔熱情和美好幻想,但李白最終不過是個文學侍臣而已,不但理想無法實現,甚至為近臣嫉妒而遭讒見疏,只好自求還山。回顧長安三年的遭遇,面對眼前的大荒流水,詩人不免喟然感慨:人生亦如自然萬物,榮華易逝,有如東流河水一去不反;萬事盛衰不一,有如波瀾之起伏無常。

“白日掩徂輝,浮雲無定端。”以落日的光輝(徂輝)為浮雲所掩蔽,比喻玄宗為讒邪所惑。以喻人君晚節為奸臣蔽其明,猶白日將落為浮雲掩其輝也。

“梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞”,這兩句典出《莊子.秋水》:“夫鵷雛發於南海而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。”陸德明注:“鵷雛,鸞鳳之屬也。”又《後漢書.仇覽傳》雲:“枳棘非鸞鳳所棲。”詩人運用這個典故意謂枳棘(有棘刺的樹木)本是燕雀築巢之所,現在卻委曲鸞鳳去棲息;而高大的梧桐本是鴛鸞所居,而今卻讓燕雀作巢佔據。“鴛鴦”竟棲身於此,與得意的“燕雀”形成多麼強烈的對比啊!以喻賢愚顛倒、是非不分,深刻地揭露了統治者親信奸佞,而壓抑賢才的罪惡。

“且復歸去來,劍歌行路難。”詩人極欲改變這種對比,但無能為力,因而只有“且復歸去來,劍歌行路難”以示對社會不公的抗議了。“歸去來”指陶淵明的《歸去來辭》;“劍歌”,指孟嘗君食客馮歡因未被重用曾彈劍而歌意欲離去事(見《史記·孟嘗君列傳》)。它們已成為封建社會失意者的精神武器。這裡詩人滿腔悲憤難平,發出的憤怒呼聲:吟唱《行路難》歌曲,藉以抒發人生仕途坎坷艱難的悲憤。

這是李白在長安失寵以後的思想活動,此時他已經萌發了離京回家的思想。為了逃避權貴們的迫害,李白想到了賀知章的故事:加入道士籍,還山,做回酒中仙。詩中對社會分配不公等問題進行了抨擊,比如“梧桐巢燕雀,枳棘棲鴛鸞”兩句;也對權貴們的陷害進行了揭露,比如“白日掩徂輝,浮雲無定端”兩句。