搜尋

首頁 >> 古詩文

《度荊門望楚》原文及翻譯賞析

朝代:唐朝作者:陳子昂

遙遙去巫峽,望望下章臺。

巴國山川盡,荊門煙霧開。

城分蒼野外,樹斷白雲隈。

今日狂歌客,誰知入楚來。

贈別詩借景抒情長江

這首《度荊門望楚》約作於詩人入楚的途中,詩中洋溢著年輕的詩人對楚地風光的新鮮感受。詩首句“遙遙去巫峽”,“遙”遠也,“遙遙”,遠之又遠。遠遠離開了巫峽,巫峽居三峽之中,西起四川巫山縣大寧河口,東抵湖北巴東縣渡口,全長九十里。此詩筆法細膩,結構完整,由於採用寓情於景的手法,又有含而不露的特點。由此我們可以比較全面地窺見詩人豐富的個性與多方面的藝術才能。這是一首贈別詩。

賞析/鑑賞

這首《度荊門望楚》約作於詩人入楚的途中,詩中洋溢著年輕的詩人對楚地風光的新鮮感受。

荊門,山名。《水經·江水注》卷三十四說:“江水又東歷荊門、虎牙之間。荊門在南,上合下開,山南;有門像虎牙在北;此二山,楚之西塞也。”《清統志》說:“湖北荊州府:荊門山在宜都縣西北五十里,與虎牙山相對。”是詩人出川,乘流而下的必經之地。這一帶,水勢湍急,山勢險峻,郭景純《江賦》說:“虎牙桀豎以屹卒,荊門闕竦而盤薄。圓淵九回以懸騰,湓流雷呴而電激。”由此可見荊門山景觀之勝。

詩首句“遙遙去巫峽”,“遙”遠也,“遙遙”,遠之又遠。遠遠離開了巫峽,巫峽居三峽之中,西起四川巫山縣大寧河口,東抵湖北巴東縣渡口,全長九十里。過官渡口,至秭國,即“楚子熊繹之始國,而屈原之多裡也。”因此陳子昂詩中說:“望望下章臺”,“望”,遠看,“望望”,一再瞻看。詩人以兩組疊字生動地表現他此時心情,巫峽已相去遙遙,家鄉更遠隔重山。初離故鄉,乍入楚境,急切地要飽覽楚國風光,因此望之又望。“下”,寫出了長江水勢,從李白詩句“千里江陵一日還”就不難理解“下”字的意義和力量。“章臺”,《左傳·昭公七年》:“楚子城章華之臺。”楚之章華臺在今湖北監利縣西北離湖上,也是陳子昂必經之地。“章華臺”表明已入楚境。

“巴國山川盡,荊門煙霧開。”兩句分承起首對句,“巴國”,周姬姓國,子爵,封於巴,即今四川巴縣。漢末劉璋又更永寧名巴郡,固陵名巴東,安漢名巴西,總稱三巴。詩中說巴楚相連,巴國山川盡處,也指已入楚境。

《水經注》謂:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處,重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。”舟行三峽之中,山巒相連,峽中雲水之氣,如煙如霧。過四陵峽,出南津關,度荊門,煙寒霧霽,天寬地闊,別具一番情趣。

“城分蒼野外,樹斷白雲隈”兩句,對“煙霧開”三字,作具體形象的描繪。城邑分畛域於蒼野,可見人煙稠密,城邑不孤;樹木斷蒼鬱於白雲,足見遠樹連天,碧野無際。“隈”,山水盡頭或曲深處。“白雲隈”,即天盡頭,詩人極目縱覽,楚天遼闊,氣象開闊舒展!因此詩人興奮地、情不自禁地要歌唱起來:“今日狂歌客,誰知入楚來!”

TAGS: 借景抒情贈別詩長江

Copyright © 2020 三度漢語網 版權所有

聲明: 本站三度漢語網 文章來自網路搜集整理 如果有異議 請聯絡我們 本站為非贏利性網站 暫不接受任何贊助和廣告