《賦得暮雨送李胄》原文及翻譯賞析

昔我遊齊都,登華不注峰。茲山何秀俊,綠翠如芙蓉。蕭颯古仙人,了知是赤松。借予一白鹿,自挾兩青龍。含笑凌倒景,欣然願相從。

泣與親友別,欲語再三咽。勖君青松心,努力保霜雪。世路多艱險,白日欺紅顏。分手各千里,去去何時還。

在世復幾時,倏如飄風度。空聞《紫金經》,白首愁相誤。撫己忽自笑,沉吟為誰故。名利徒煎熬,安得閒餘步。終留赤玉舄,東上蓬萊路。秦帝如我求,蒼蒼但煙霧。

《古風·昔我遊齊都》是唐代偉大詩人李白創作的組詩《古風》五十九首之一。此詩可看作是獨立的三首詩,也可看作是一首夢仙詩,借夢幻指明人類生活的畸形性。

翻譯/譯文

以前我遊齊國首都濟南的時候,曾經攀登上華不注峰。只見山嶺蒼翠,高峻入雲,猶如一朵擎天的綠荷花。我還遇見了一位白髮童顏仙人,他就是赤松子。赤松子借給我一頭白鹿,他自己卻乘坐兩條青龍。我欣然含笑與他一起凌空而上,日月大地都留在我們的身下成為倒影。

臨行前,親朋好友來送別,淚水如雨雪霏霏,牽衣不捨似楊柳依依。希望他們有青松般的耐寒心,歷霜雪而愈年輕。人世間多悽風苦雨,白日喜歡衰退人的紅顏。此一別就是千萬裡,何時相見只有天知道啊!

人生苦短啊,生死如旋風,一瞬即去。縱然有紫金經,也恐怕誤了白頭翁,不能及時得道。想到這裡不禁粲然一笑,何必為他人擔憂呢?讓他們迷醉於功名利祿好了,讓他們煎熬在人間的色利地獄。赤松子留下赤玉舄以後就回到蓬萊島了。秦始皇想尋找赤松子,茫茫雲海何處有?這是要有機緣的事情啊!

註釋

⑴華不注:山名。在山東濟南市東北。

⑵蕭颯:寂寞淒涼。

⑶“了知”句:了知,明知。赤松,仙人名。

⑷凌倒景:謂升上天空,向下看日月。景,日光。在日月之上,向下看,故曰倒景。

⑸勖:勉勵。

⑹去去:越離越遠。

⑺倏:忽然。飄風,暴起之風。

⑻《紫金經》:煉丹之書。

⑼“終留”四句:《列仙傳》:安期生者,琅琊阜鄉人也。賣藥於東海邊,時人皆言千歲翁。秦始皇東遊請見,與語三日三夜,賜金璧,度數千萬,出於阜鄉亭,皆置去,留書以赤玉舄一緉(雙)為報,曰:”後十年,求我於蓬萊山。”始皇即遣使者徐巿、盧生數百人入海,未至蓬萊山,輒逢海波而還。

賞析/鑑賞

李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十首。此詩三段,古本作獨立的三首。蕭士贇編輯時,合為一首。品其情節,脈絡互不連綴,故應分為三首而讀。

第一首,為遊仙詩。寫遊華不注,遇仙人赤松子,共同昇天。寫山俊秀“綠翠如芙蓉”。寫遊仙,自駕白鹿,赤松子挾青龍,飛昇於日月之上,甚是浪漫。

第二首,為留別詩。“泣與親友別”二句,寫臨別而泣。“勖君”為互文對舉,勸親友保持青松心,霜雪志。“世路”二句言世路艱險,人生短暫。末二句表示惜別。

第三首,表現了詩人一種矛盾痛苦的心情。詩分三層意思。“在世”四句,嘆息人生短暫,煉丹求長生而又不成。“撫己”四句,自笑為名利所牽,不得安閒瀟灑地生活。“終留”四句言求仙落空。故此詩有“行路難”的感慨。