《送別崔著作東征》原文及翻譯賞析

鳳飛九千仞,五章備彩珍。

銜書且虛歸,空入周與秦。

橫絕歷四海,所居未得鄰。

吾營紫河車,千載落風塵。

藥物祕海嶽,採鉛清溪濱。

時登大樓山,舉首望仙真。

羽駕滅影去,飆車絕回輪。

尚恐丹液遲,志願不及申。

徒傷鏡中發,羞彼鶴上人。

桃李何處開,此花非我春。

唯應清都境,長與韓眾親。

《古風·鳳飛九千仞》,此詩為《古風五十九首》組詩的第四首。從詩意看,此詩有可能是公元744年(天寶三載)離開長安前後所作。詩人不滿自己當時所處的環境,想離去,而借煉丹求仙曲折地表達出自己的這種心思。“桃李何處開,此花非我春”為全詩主旨。

註釋

⑴“五章”句:謂鳳凰羽毛華麗珍貴。五章,五種色彩。《左傳》昭公二十五年:為九文、六採、五章,以奉五色。杜預《注》:青與赤謂之文,赤與白謂之章,白與黑謂之黼,黑與青謂之黻,五色備,謂之繡。集此五章,用以奉成五色之用。

⑵周與秦:周,指洛陽,秦,指關中。

⑶“橫絕”二句:謂鳳凰展翅翱翔,遍及天下,未覓得知音。橫絕,橫度。四海,天下。鄰,指可與共處的知音。

⑷紫河車:道家煉成的長生玉液。

⑸“藥物”二句:謂將煉成的藥物祕藏起來,再去採集煉藥原料。

⑹“時登”二句:謂登高山而望神仙。大樓山,在安徽。仙真,即仙人。真人,神仙的概稱。

⑺羽駕:駕鸞乘鶴,仙人所為。

⑻飆車:御風乘雲。

⑼鶴上人:指仙人。

⑽“唯應”二句:謂自己當居仙境,與仙人相處。清都,天帝所居的宮闕。韓眾,仙人名。晉葛洪《神仙轉》:齊人韓眾為王採藥,王不肯服,眾自服之,遂得仙也。

賞析/鑑賞

詩分兩段。“未得鄰”以上是一段比興文字。詩人自比於鳳凰,抒發自己卓然不群,超然物外的胸懷。後一段是說,自己羨慕神仙,不戀紅塵,想及時煉成丹藥,好早早仙去。這一段又可分為三層。“清溪濱”以上為第一層。寫自己採藥煉丹。“鶴上人”以上為第二層。寫自己登上大樓山,見仙人駕鶴不返,深恐自己丹藥遲成,成仙的志願不能實現,身老發白,見仙人而自羞。末四句謂人間繁華,無意留戀,只想去仙境而與仙人共處。