四塊玉.洞庭湖詞曲鑑賞

四塊玉.洞庭湖詞曲鑑賞

  四塊玉.洞庭湖 馬致遠

  畫不成,西施女,他本傾城卻傾吳。高哉范蠡乘舟去,哪裡是泛五湖?若綸竿不釣魚,便索他學楚大夫。

  [寫作背景]

  洞庭湖,太湖的.別名,亦即五湖,在今江蘇省境內。相傳春秋之時,吳敗越人於會稽,越王勾踐命范蠡求得美女西施,進於吳王夫差,吳王許和。越王生聚教訓,憤發圖強;吳王迷戀西施,聽信讒言。越終滅吳。西施亦歸范蠡,從遊泛五湖而去。事見《吳越春秋》等。這支曲子即以此為題材而作。

  [註解]

  成:像、似。

  傾吳:使吳國滅亡。此處傾為傾覆。

  便索:就得。

  楚大夫:一說,指楚國屈原大夫;一說,指楚國人任越國大夫的文種。他們都曾受君王信任重用,而後遭拋棄致死。

  [譯文]

  西施本有傾城之貌,是畫工施盡才華也難以再現其姿容的絕色美女,然而她卻使吳國傾覆滅亡。高明的是范蠡功成以後就乘舟歸去了,難道真的是想泛舟在五湖上?如果他不是拿起釣竿去釣魚,就會像那楚大夫一樣落個被殺害的下場。

最近訪問