《笑歌行》原文及翻譯

《笑歌行》原文及翻譯

  《笑歌行》是詩人李白的雜言詩,被選入《全唐詩》的第166卷第24首。下面是小編給大家帶來的《笑歌行》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

  《笑歌行》原文

  笑矣乎,笑矣乎。

  君不見曲如鉤,古人知爾封公侯。

  君不見直如弦,古人知爾死道邊。

  張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。

  笑矣乎,笑矣乎。

  君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。

  平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。

  笑矣乎,笑矣乎。

  趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。

  巢由洗耳有何益,夷齊餓死終無成。

  君愛身後名,我愛眼前酒。

  飲酒眼前樂,虛名何處有。

  男兒窮通當有時,曲腰向君君不知。

  猛虎不看几上肉,洪爐不鑄囊中錐。

  笑矣乎,笑矣乎。

  甯武子,朱買臣,扣角行歌揹負薪。

  今日逢君君不識,豈得不如佯狂人。

  《笑歌行》翻譯/譯文

  真可笑呀,真可笑,君不見曲如鉤嗎,古人知此可以封公侯;

  君不見直如弦嗎,古人知此可要死道邊。

  張儀之所以願鼓三寸不爛之舌,蘇秦之所以不願種洛陽負郭二頃田,皆是此由之故也。

  真可笑呀,真可笑,君不見滄浪老人唱一曲嗎,“滄浪之水濁兮,可以濯吾足!”

  可憐的.屈大夫,連自己保身都無術,卻虛作《離騷》教人讀。

  真可笑呀,真可笑,趙國有個豫讓,楚國有個屈平,賣身卻只買得千載虛名。

  許由洗耳又有什麼用?伯夷和叔齊餓死也至無所成。

  君愛身後之名,我愛眼前之酒。

  飲酒眼前即能享樂,虛名身後又在何處?

  男兒窮通當有時,今日之不遇,並非將來也沒有時機。

  如今我曲腰向君,君卻不明白這個道理。

  猛虎向來不食案上之死肉,洪爐也不鑄囊中錐一類的小玩意兒。

  真可笑呀,真可笑,甯武子和朱買臣,當年也是叩著牛角唱歌,揹著柴薪誦書。

  這些一時遭困頓的賢土若今日逢君,君卻看不出來,豈不令人佯狂而傲世哉!

最近訪問