愚公移山原文及其翻譯

愚公移山原文及其翻譯

  愚公移山,出自《列子·湯問》裡的一篇文章,作者為戰國的列禦寇,敘述了愚公不畏艱難,堅持不懈,挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事。下面是關於愚公移山原文和翻譯的內容,歡迎閱讀!

  【原文】

  太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節,始一反焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也。而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

  【譯文】

  太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈。(這兩座山)本來在冀州的南面,黃河的北面。

  北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住。(他)苦於山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋(兩座大山)怎麼樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪裡去呢?”大家紛紛說道:“把它們扔到渤海的邊上,隱土的北面。”於是率領挑擔子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,季節交換,才往返一趟。

  河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明瞭。憑你在世上這最後的幾年,剩下的這麼點力氣,連山上的一棵草都剷除不了,又能把泥土石頭怎麼樣呢?”北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,連孤兒寡婦都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子。兒子又有孫子;子子孫孫是沒有窮盡的啊。可是山卻不會再增高加大,還愁什麼挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。

  山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神誇娥氏的兩個兒子揹走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。

  從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。

  課下註解:

  1太行山:在黃土高原和華北平原之間。

  2王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。

  3方:指面積。

  4仞:古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

  5冀州:古地名,包括現在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區。

  6河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

  7且:副詞,將近。

  8面山而居:面對著山居住。

  9懲(chéng):戒,這裡是‘苦於、為......所苦’的意思。

  10塞(sè):阻塞。

  11迂(yū):曲折、繞遠。

  12聚室而謀:集合全家來商量。室,家。

  13汝:你。這裡做複數看,為‘你們’的意思。

  14畢力平險:盡全力剷除險峻的大山。

  15指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  16漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

  17獻疑:提出疑問。

  18以:憑藉。

  19雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

  20損:削減。

  21曾(céng):副詞,加強否定語氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

  22魁父:古代一座小山的名稱,在現今河南省開封縣陳留鎮境內。

  23丘:土堆。

  24置:安放。

  25且:況且。

  26焉:疑問代詞,哪裡。

  27荷(hè):扛的意思。

  28夫:成年男子。

  29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這裡是用箕畚裝土石的意思。

  30孀(shuāng) :孀妻,寡婦。

  31遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  32齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落後重新長恆齒。這裡始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  33寒暑易節:冬夏換季,指一年的時間。易,交換。節,季節。

  34始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

  35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。

  36叟(sǒu):老頭。

  37惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

  38其:在“如……何”前面加強反問語氣。

  39長息:長嘆。

  40一毛:一草一木,地面所生的草木,這裡指山的.一小部分。

  41汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  42匱(kuì):竭盡的意思。

  43雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實意。

  44苦:愁。

  45亡(wú)以應:沒有話來回答。亡,通“無”。

  46操蛇之神:神話中的山神,手裡拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  47懼其不已:怕他不停地幹下去。其,愚公。已,停止。

  48帝:神話中的天帝。

  49感其誠:被他的誠心所感動。感,被……感動。

  50誇娥氏:神話中力氣很大的神。

  51負:背。

  52厝(cuò):同“措”,放置。

  53朔東:就是朔方以東地區,指山西省的東部。

  54雍:就是雍州,在現今陝西、甘肅省一帶地區。

  56隴斷:即壟斷,山岡高地

  57列子:這是一部古書的名稱,屬於我國先秦時期道家的著作。關於這部書,有兩種說法:一種認為是戰國初年的列禦寇著的;另一種認為是後來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

  【作者簡介】

  《列子》是中國古代思想文化史上著名的典籍,屬諸家學派著作,是一部智慧之書,它能開啟人們心智,給人以啟示,給人以智慧。

  《列子》是列子、列子弟子、列子後學著作的彙編。全書八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神話故事、歷史故事組成。而基本上則以寓言形式來表達精微的哲理。共有神話、寓言故事一百零二個。如《黃帝篇》有十九個,《周穆王篇》有十一個,《說符篇》有三十個。這些神話、寓言故事和哲理散文,篇篇閃爍著智慧的光芒。

  《列子》的每篇文字,不論長短,都自成系統,各有主題,反映睿智和哲理,淺顯易懂,饒有趣味,只要我們逐篇閱讀,細細體會,就能獲得教益,它完全可以與古希臘的《伊索寓言》相媲美。

最近訪問