核舟記的原文及翻譯註釋

核舟記的原文及翻譯註釋

  《核舟記》是魏學洢(約1596~約1625)所寫的說明文言文。出自清代張潮編輯的《虞初新志》。這是小編為大家帶來的核舟記的原文及翻譯註釋,希望能幫助到大家。

  核舟記的原文及翻譯註釋

  原文

  〔明〕魏學洢

  明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽餘核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

  舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。

  船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。

  舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

  其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

  通計一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。

  魏子詳矚既畢,詫曰:嘻,技亦靈怪矣哉!《莊》《列》所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有遊削於不寸之質,而須麋瞭然者?假有人焉,舉我言以復於我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻,技亦靈怪矣哉!

  ——選自文學古籍刊行社排印本《虞初新志》

  譯文

  明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能用直徑一寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無不按著木頭的原形來雕飾模擬物態,因而雕刻得各有各的情趣神態。他曾經贈送我一隻用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟遊覽赤壁的情景。

  核舟從頭到尾大約有八分多長,高二分左右。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙兩旁開有小窗,左邊和右邊各四扇,總共八扇。開啟窗子看,可見雕花的船欄杆,左右相對。關上窗子,可欣賞到右邊窗上刻著“山高月小,水落石出”八字,左邊窗上刻著“清風徐來,水波不興”八字,都塗了石青顏色。

  船頭上坐著三個人,當中戴高帽滿腮鬍鬚的是蘇東坡,右邊是佛印和尚,左邊是黃魯直。蘇、黃兩人正在共看一幅手卷。東坡右手拿著手卷的右端,左手搭在魯直的背上。魯直左手拿著手卷的.末端,右手指著手卷,好象在講什麼話。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各微側著身體,他們緊靠著的兩膝,各隱現在手卷底下的衣服皺褶中。佛印極象彌勒佛,敞開胸懷,裸露雙乳,抬頭仰望著天空,神態表情與蘇、黃二人不一樣。他平方右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地數出來。

  船尾橫放著一支槳。槳兩旁各有一個船伕。右邊那個梳著椎形髮髻,仰面朝天,左手靠在一根橫木上,右手扳住右腳趾頭,象嘬著嘴唇在吹口哨的樣子。左邊那個右手拿著一柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放一把水壺,那個人目光注視茶爐,臉色平靜,好象在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。

  這隻船的底部比較平坦,就在上面題上名字,題的字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆劃細得象蚊子腳,一鉤一畫都清清楚楚,字色黑。又用上一顆篆字印章,文字是“初平山人”,紅顏色。

  總計這隻船上,刻有五個人,八扇窗,箬竹船篷、船槳、茶爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名以及篆字印章,刻的字共有三十四個。可是量量核舟的長度,甚至還不滿一寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。

  魏子仔細地看了這隻核舟後,驚歎道:噫,技藝也真是神奇啊!《莊子》、《列子》書中所記載的能工巧匠,被譽為象是鬼斧神工的事情很多,可是有誰在不到一寸的材料上運刀自如地進行雕刻,而又能刻得鬍鬚眉毛都清清楚楚的?如果有那麼一個人,拿我的話來告訴我,我也一定會懷疑他在說謊。可現在這

  卻是我親眼目睹的事實。從這件作品來看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴來。噫,技藝也真是神奇啊!

  註釋

  1. 奇巧人:擁有特殊技巧的人。奇,特殊2. :名毅,字叔遠。明代民間微雕藝人。

  3. 徑寸之木:直徑一寸的木頭。4. 為:做,這裡指雕刻。

  5. 器皿:盛東西的日常用具。6.以至:以及。

  7. 罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。罔:無,沒有。罔不:無不,全都。因:順著,就著。象:模仿。這裡指雕刻。各:各自。具:具有。情態:神態。

  8. 嘗:曾經。

  9. 貽:贈。

  10. 餘:我。

  11. 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是乘船遊赤壁的故事。蓋:表示推測的句首語氣詞。泛,泛舟,坐船遊覽。雲:句尾語助詞。

  12. 約:大約。

  13. 有(yòu)奇(jī):多一點。有:通“又”,用來連線整數和零數。奇:零數。

  14. 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約。黍:又叫黍子,去皮後叫黃米。一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個黍粒的長度是一分。許,上下。

  15. 中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙。軒:高起。敞:敞開。為:是。

  16. 箬篷:用篛竹葉做成的船篷。篛的異形字是“箬”。

  17. 雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄杆左右相對。望:對著,面對著。

  18. 山高月小,水落石出:裡的文句。

  19. 清風徐來,水波不興:蘇軾裡的文句。清:清涼。徐:緩緩地,慢慢地。興:起。

  20. 石青糝(sǎn)之:用石青塗在刻著字的凹處。石青:一種青綠色顏料。糝:塗。

  21. 峨冠:戴著高高的帽子。

  22. 髯(rǎn):兩腮的鬍鬚。這裡泛指長鬍須。

  23.居:處在。

  24.佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友。

  25.魯直:宋代詩人,書法家,字魯直。他也是蘇軾的朋友。

  26.執:拿著。

  27. 手卷:橫幅的書畫卷子。

  28. 卷端:指畫卷的右端。

  29. 卷末:指畫卷的左端。

  30. 如有所語:好像在說什麼話似的。語,說話。

  31. 微側:略微側轉(身子)。

  32. 其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(的左膝和的右膝)。比,靠近。

  33. 各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶裡(意思說,從衣褶上可以看出相併的兩膝)。

  34. 絕類彌勒:極像佛教的。類,像。

  35. :抬頭仰望。矯,舉。

  36. 不屬(shǔ):不相類似。

  37. 臥右膝:臥倒右膝。

  38.詘:通“屈”,彎曲。

  39. 念珠:信佛教的人唸佛時用以計數的成串珠子。

  40.倚之:(左臂)靠在左膝上。

  41. 歷歷數也:清清楚楚地數出來。歷歷:分明可數的樣子。

  42. 楫:船槳。

  43. 舟子:撐船的人,船伕。

  44. 椎髻:梳成椎形髮髻,屬於詞類活用。

  45. 衡:通“橫”,橫著。

  46.攀:扳著。

  47.嘯呼:大聲呼叫。

  48. 其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜。

  49. 若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然:相當於“好像……的樣子”。

  50. 船背稍夷:船的背面稍平。背,這裡指船底。夷,平。

  50. 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是一六二二年。天啟,明熹宗朱由校年號。

  51. 虞山王毅叔遠甫:常熟人王毅字叔遠。虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這裡用來代替常熟。甫:通“父”,古代對男子的美稱,多用附於子之後。

  52. 了了:清清明白。

  53. 墨:這裡的意思是黑。

  54. 篆章:篆字圖章。

  55. 丹:硃紅色。

  56. 為:刻有。

  57. 曾不盈寸:竟然不滿一寸。盈,滿。

  58. 簡:挑選。同“揀”,挑選。

  59. 修狹:長而窄。

  60. 技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚歎語氣的作用。

最近訪問