《戰國策·魏四·客謂司馬食其》原文及翻譯

《戰國策·魏四·客謂司馬食其》原文及翻譯

  魏四·客謂司馬食其

  作者:劉向

  客謂司馬食其曰:“慮久以天下為可一者,是不知天下者也。欲獨以魏支秦者,是又不知魏者也。謂茲公不知此兩者,又不知茲公者也。然而茲公為從,其說何也?從則茲公重,不從則茲公輕,茲公之處重也,不實為期。子何不疾及三國方堅也,自賣於秦,秦必受子。不然,橫者將圖子以合於秦,是取子之資,而以資子之讎也。”

  文言文翻譯:

  客人對司馬食其說:“考慮把天下合而為一的人,是不瞭解天下形勢的人。想單獨用魏國抗拒秦國的人,這又是不瞭解魏國的人。說合縱之人不瞭解這兩種情況的`人,又是不瞭解合縱之人戰國策全譯的人。但是合縱的人主張合縱,如何來評價他們呢?合縱,他們就重要,不合縱,他們就無關緊要。合縱的人位置重要,不會切實地訂立期約。先生何不趕快趁三國正堅持攻秦,自己背棄合縱,從秦國得到好處,秦國一定會接受您。連橫的人將要圖謀您,去同秦國聯合,這是拿您的資本,而去資助您的仇敵。”

最近訪問