戰國策·趙三·魏因富丁且合於秦原文以及翻譯

戰國策·趙三·魏因富丁且合於秦原文以及翻譯

  戰國策·趙三·魏因富丁且合於秦原文及翻譯

  趙三·魏因富丁且合於秦

  作者:劉向

  魏因富丁且合於秦,趙恐,請效地於魏而聽薛公。教子欬謂李兌曰:“趙畏橫之合也,故欲效地於魏而聽薛公。公不如令主父以地資周最,而請相之於魏。周最以天下辱秦者也,今相魏,魏、秦必虛矣。齊、魏雖勁,無秦不能傷趙。魏王聽,是輕齊也。秦、魏雖勁,無齊不能得趙。此利於趙而便於周最也。”

  文言文翻譯:

  魏國因為富丁的緣故將要跟秦匿聯合,趙國恐懼,請求向魏國進獻土地並聽從薛公的.指揮。李款對李兌說:“趙國害怕連橫之策成功,所以想要向魏國進獻土地並聽從薛公的指揮。您不如讓君王用土地資助周最,而請他到魏國為相。周最是個率領天下諸侯憎恨秦國的人,如今做魏國相國,魏國、泰國一定會不聯合。齊國、魏國雖然強大,沒有秦國的幫助就不能傷害趙國。魏國不聽從齊國指揮,就是輕視齊國。秦國、魏國雖然強大,沒有齊國幫助就不能得到趙國。這是對趙國有利並便於周最行事的時機。”

最近訪問