關於《清史稿列傳二百六十三》的閱讀答案及原文翻譯

關於《清史稿列傳二百六十三》的閱讀答案及原文翻譯

  張瑾,字去瑕,江南江都人。康熙二年舉人。十九年,授雲南昆明知縣。時吳三桂初平,故軍衛田隸籓府者,徵租量豐歉收之,事平沿為額1,民不能供。又軍興後官司府署器用皆裡下供應,而取給於縣,故昆明之徭,尤重於賦。瑾請於大吏,奏減其賦,不可;乃疆畫荒地,招流亡,給牛種,薄其徵以濟軍衛之賦。一年墾田千三百餘畝,三年得萬餘畝。又均其徭,裡蠹無科派,奸民無包收,諸侵漁弊皆絕。民舊供縣公費日十金,瑾曰:“吾食祿於君,不食傭於民。”革之。總督曰:“陳仲子2之廉,能理劇3乎?”又問:“今家幾何人?”對曰:“子一,客與僕各二。” 瞷之,信,皆驚異。自公費除而上之取給者亦減。

  昆明池受四山之水,夏秋暴漲,怒流入閘河。沙石壅塞,水乃溢。浸瀕池田,歲勞民力浚之。晉寧州境毗於昆明,受東南諸箐4之水,舊跡有河道入江,上官議鑿之以通閘河。瑾按地勢為圖白之曰:“閘河獨受昆明之水,已不能吐納,沙石旁溢為害,豈可更受晉寧水乎?且其地高若建瓴,沙石犖确尤甚,殆不可治。”臺司持之堅,則指圖爭曰:“高下在目,何忍陷民於死!”總督範承勳曰:“令言是也。”議遂寢。

  縣有止善、春登、利城諸裡田,坳垤錯出,不旱則潦。瑾廉得旁近有白沙、馬嫋、清水三河,可資蓄洩,年久湮塞,率民濬治。三月河復,田以常稔。大小東門外舊皆市,兵後為墟,盜賊窟其中。為創造室廬,以居流亡,移城中騾、馬、羊諸市實之。貨廛牧場相比,盜遂絕跡。安阜園者,故籓囿也,請耕之以食孤貧廢疾而無告者。

  是時上官多賢者,每倚信瑾。兵備道欲以流民所墾田牧馬,求之期年,不與,久亦稱其直。將軍僕殺人,按察使置酒為請,陽諾之,退而正其罪。巡撫僕子謀奪士人聘妻,即縣庭令士人行合巹禮,判曰:“法不得娶有夫之婦,婦乘我輿,婿乘我馬,役送之歸,有奪者治其罪。”時人作歌詩以傳之。初至,滯獄以百數,斷訖皆當。後一省疑獄輒付瑾治,屢有平反。居三年,病卒。士民圖其像藏之,請祀名宦祠。

  (《清史稿·列傳二百六十三》)

  注:1額:定額,規定的數目。2陳仲子:戰國著名思想家、隱士。反對驕奢淫逸,提倡廉潔自律,整頓世風,純潔社會。3劇:厲害,嚴重。此指難以治理之處。4 (qing):樹木叢生的山谷。5犖确:沙石大而多。

  5.對下列句中加點的詞的解釋,不正確的一項是

  A.又均其徭,裡蠹無科派

  科:攤派。

  B.沙石犖确尤甚,殆不可治

  殆:危險。

  C.貨廛牧場相比,盜遂絕跡

  比:鄰近。

  D.後一省疑獄輒付瑾治

  輒:總是。

  6.以下各組句子,分別能表明張瑾“愛民”和“公正”的一組是

  A. 乃疆畫荒地,招流亡,給牛種

  初至,滯獄以百數,斷訖皆當

  B. 歲勞民力浚之

  求之期年,不與

  C. 三月河復,田以常稔

  請耕之以食孤貧廢疾而無告者

  D. 上官多賢者,每倚信瑾

  士民圖其像藏之

  7.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是

  A.康熙十九年,張瑾任昆明知縣時,該縣賦稅很重,經他請求,上司減免了部分賦稅,他又招募流民開墾了大量荒地,增加糧食生產,從而減輕了人民負擔。

  B.昆明湖水夏秋季節暴漲,流入閘河,常引發水災,淹沒農田。上級官吏想開鑿溝渠,把晉寧州的河水引入閘河。張瑾堅決反對,據理力爭,取得勝利。

  C.張瑾率領百姓疏浚白沙、馬裊。清水三河,消除了水災隱患,使兩岸莊稼常獲豐收。又在昆明城東門外修房蓋屋,安頓流民,並把牲畜交易市場移置於此處。

  D.兵備道要用流民開墾的田地來牧馬,張瑾一直不答應。巡撫僕人的兒子陰謀霸佔某士人已經下過聘禮的未婚妻,他就為士人辦了婚禮並護送回家。

  8.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)故軍衛田隸籓府者,徵租量豐歉收之,事平沿為額,民不能供。(5分)

  (2)將軍僕殺人,按察使置酒為請,陽諾之,退而正其罪。 (5分)

  參考答案

  5.B(殆:大概,恐怕)

  6.A(B①不是張瑾的行為

  C①②均為愛民的表現

  D①②都可以既表現愛民又表現公正)

  7.A(上司沒有減免賦稅)

  8.(1)從前隸屬吳三桂藩府的軍衛田地,徵收租稅時衡量著豐收還是歉收來收取,吳三桂叛亂被平定後,其規定的數目被沿襲下來(或“沿襲了原來的數額”),老百姓無法完成。(故:從前;量:衡量;事平:吳三桂叛亂被平定;沿:沿襲。各1分,共4分。 “軍衛田隸藩府者”是定語後置句,1分。共5分)

  (2)將軍的僕人殺了人,按察使擺下酒宴為其求情,(張瑾)假裝答應,回來後(照樣)依法治他的罪。(為請:為其求情;陽:假裝,表面上;正:治罪。各1分,共3分。補出“陽”字前的主語“張瑾”1分,句意1分。共5分)

  【參考譯文】

  張瑾,字去瑕,江南江都人。康熙二年考中舉人。十九年,被任命為雲南昆明縣知縣。當時吳三桂剛被平定,從前隸屬吳三桂藩府的軍衛田地,徵收租稅時衡量著豐收還是歉收來收取,吳三桂叛亂被平定後,其規定的數目被沿襲下來,老百姓無法完成。而且,戰爭以後,官衙府署裡的各種用具都是當地供應,從縣裡索取,所以昆明的勞役,比賦稅更重。張瑾向高官請示,請求減少該縣的賦稅,不被允許。於是就分塊劃定荒地,招募流亡的人,供給他們耕牛和種子,少量地徵收一部分來補充軍衛田不足的稅收。一年時間開墾田地一千三百多畝,三年開墾了一萬多畝。又均分了該縣的勞役,鄉里的官無法盤剝百姓,村裡的.刁民無法從中漁利,各種侵吞、掠奪之類的事都絕跡了。從前百姓每天要供給縣裡官員十兩公費銀子,張瑾說:“我吃君主的俸祿,不喝老百姓的血汗。”就革除了這一規定。總督說:“您像陳仲子那樣廉潔,能治理如此混亂的地方嗎?”又問:“你家裡現在幾口人?”回答說:“一個兒子,客人和僕人各兩個。”一打探,果真如此,人們都非常驚異。自從公費被免除以後,上司從該縣索取的東西,數量也減了下來。

  昆明湖接納四面山中洩下的水,夏秋季節暴漲,洶湧的水進入閘河。閘河沙石堵塞,水就流出堤岸,淹沒農田,每年都要耗費民力來疏浚它。晉寧州境與昆明縣相鄰,它匯聚著東南大山谷裡的水,從前,它有河道匯入大江。上司商議開鑿溝渠把晉寧州的水通到閘河。張瑾考察了地理形勢,畫了圖,報告說:“閘河單單接受昆明的水,就已經不能容納,沙石壅塞,水衝出堤岸造成危害,怎麼還能接受晉寧州的水呢?何況這裡地勢太高,沙石又大又多,大概不能開鑿。”上司堅持自己的意見,張瑾就指著地圖爭辯說:“地勢高低一眼就能看出,怎麼忍心置老百姓於死地?”總督範承勳說:“您說的話很對。”爭議才停止。

  縣裡有止善、春登、利城各鄉的田地,窪地高地錯落不平,不旱就澇。張瑾查訪發現附近有白沙、馬嫋、清水三條小河,可以用來蓄水和洩洪,但是年深月久,已經湮塞,就率領百生疏浚、治理。過了三個月河流治好了,田地因此經常豐收。縣城大小東門之外從前都是市場,戰亂後成了廢墟,盜賊藏身其中。張瑾就建造房舍,來安頓流亡的人,又把城中的騾馬羊市場移置到那裡。貨場牧場相鄰,盜賊就絕跡了。安阜園,是從前吳府的苑囿,張瑾請求耕種它來養活孤寡貧窮有殘疾而無處訴說的人。

  這時,上司大多賢明,總是倚重並信任張瑾。兵備道想用流民所墾的田地來放馬,向張瑾請求了整一年,張瑾不答應,時間長了,兵備道也稱讚他正直。將軍的僕人犯了殺人罪,按察使擺下酒宴為其求情,張瑾假裝答應,回來後照樣繩之以法。巡撫僕人的兒子陰謀奪去某士人已經聘定的女子,他就讓他們在縣衙裡當堂行婚禮,並下判詞說:“按法律,人們不能娶已經有丈夫的婦人,讓作媳婦的乘我的車,作女婿的騎我的馬,差役送他們回家,有敢奪人的,就治他的罪。”當時人作歌作詩來歌頌他。剛到這裡的時候,積壓的案子有幾百件,他判決之後都很恰當。後來全省的疑難案件也總是交給他來處理,很多被平反昭雪。過了三年,張瑾得病去世。百姓畫下他的像珍藏起來,請求在名宦祠祭奠他。

最近訪問