吳文英《祝英臺近春日客龜溪遊廢園》的閱讀答案及翻譯賞析

吳文英《祝英臺近春日客龜溪遊廢園》的閱讀答案及翻譯賞析

  採幽香,巡古苑,竹冷翠微路。鬥草溪根,沙印小蓮步。自憐兩鬢清霜,一年寒食,又身在、雲山深處。

  晝閒度。因甚天也慳春,輕陰便成雨。綠暗長亭,歸夢趁風絮。有情花影闌干,鶯聲門徑,解留我、霎時凝佇。

  詞人簡介

  吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。[1] 於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。

  有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

  【注】①這首詞是作者在龜溪作客,寒食節時遊覽一座早已荒蕪的園林時所作。

  1.詞的開頭三句“採幽香,巡古苑,竹冷翠微路”描繪了一副怎樣的畫面,表達了詞人怎樣的情懷?(4分)

  2.賞析“有情花影闌干,鶯聲門徑,解留我、霎時凝佇”採用的主要藝術手法。(4分)

  參考答案

  1.開頭三句描寫出了一副幽靜荒涼的'廢園之景:野花自在地散發著幽香,引得詞人伸手去採摘;叢竹掩映的小徑,由於人跡罕至而長滿青苔,顯得那樣清冷悽寂。表達了詞人孤獨冷清的內心感受(4分)。

  2.主要採用擬人手法。在詞人眼裡,那闌干邊扶疏的花影,小門畔宛轉的鶯啼,卻彷彿滿含情思,其中不僅有對思鄉遊子的安慰,還有殷勤的挽留;使得詞人佇立凝思,久久不忍離去。這樣寫,不僅將題意交代清楚,同時又點出園雖廢而仍能在遊子心頭留下美好的回憶,因此也就更加耐人尋味了(4分)。

  註釋

  龜溪:水名,在今浙江德清縣。《德清縣誌》:“龜溪古名孔愉澤,即餘不溪之上流。昔孔愉見漁者得白龜於溪上,買而放之。”

  古苑:即廢園。

  翠微路:指山間蒼翠的小路。

  鬥草溪根:在小溪邊鬥草嬉戲。

  蓮步:指女子腳印。

  因甚:為什麼。

  慳(qiān)春:吝惜春光。慳,此作刻薄解。

  凝佇:有所思慮或期待,久立不動。

  譯文

  我採摘花朵,漫步在古園小徑,濃密的青竹使我感到有些清冷。少女們曾在溪頭鬥草踏青,那裡的沙土地上還留有清晰的小腳印。我忽然感到自己有些可憐,如今已經是蒼蒼兩鬢,又是一度寒食來臨,我卻孤零零一個人,在這雲山深處輾轉飄零。白天無聊我出外漫步閒行。不知為何老天爺也這樣吝嗇春天的芳景,方才只是輕陰,不久就變成細雨 。陰暗的天色中,只見濃郁的綠蔭遮掩著長亭。我思鄉的夢魂隨著那些柳絮翻飛迷 。欄杆上搖曳著多情的花影,門口又傳來宛囀動聽的鶯聲。它們彷彿理解我此時的心情,在安慰挽留我片刻留停。於是我又停留下來,仔細聽著。

  賞析:

  《祝英臺近·春日客龜溪遊廢園》是南宋詞人吳文英的作品。此詞是作者客居龜溪村,寒食節遊覽一廢園時所見所感而作。詞上闋寫主人公來到廢園。用一“冷”字表達出心境悽清。“鬥草”二句寫年輕姑娘之遊,以妙齡少女,與“兩鬢清霜”的自己相對照,而生“自憐”。“寒食”點明節氣。懷才不遇,更引發“雲山深處”的嘆息。下闋敘述詞人遊園遇雨獨自於花影之下沉思,更加感嘆自己有家難歸,有如浮萍。全篇情景交融,用語含蓄,寫景清麗有致,抒情婉轉清暢,耐人尋味。

最近訪問