吳文英《木蘭花慢紫騮嘶凍草》詩詞原文及賞析

吳文英《木蘭花慢紫騮嘶凍草》詩詞原文及賞析

  《木蘭花慢·紫騮嘶凍草》作者為宋朝詩人吳文英。其古詩全文如下:

  紫騮嘶凍草,曉雲鎖、岫眉顰。正蕙雪初銷,松腰玉瘦,憔悴真真。輕藜漸穿險磴,步荒苔、猶認瘞花痕。千古興亡舊恨,半丘殘日孤雲。

  開尊。重吊吳魂。嵐翠冷、洗微醺。問幾曾夜宿,月明起看,劍水星紋。登臨總成去客,更軟紅、先有探芳人。回首滄波故苑,落梅煙雨黃昏。

  【賞析】

  《木蘭花慢》,唐教坊曲,從雙調《木蘭花》演變而來。《樂章集》入“南呂調”。雙調,一百零一字,前片十句五平韻,後片十句七平韻,為定格。此詞前片四平韻,後片六平韻,系慢調變格。以下各首詞均為定格。

  “虎丘,陪倉幕遊”,可知此時吳文英正在蘇州倉幕中。“親擢”,即今之簡任。《吳郡圖經記》倉務條“南倉,子城西北,在閶門側。”“滿秩”,即任職期已滿。“李方庵”,為夢窗蘇州倉幕同事。《夢窗詞集》中提到方庵的還有第一百五十首《洞仙歌》及二百十三首《探芳信》、二百五十首《新雁過妝樓》等三首詞。

  “紫騮”五句,去虎丘路上所見。言我們騎在“紫騮”馬上踏著凍結著荒草的路,前去虎丘山。清晨的白雲鎖住了寒山,所以在這春雪剛融之時,遠望松山極象是一位蹙眉攢額的女嬌娘。“真真”,樂天《真娘墓》詩,題下注:“在虎丘寺之外,今尚存。真娘吳國之佳麗也。”“輕藜”兩句,登虎丘。言登上虎丘,只見細小的藜枝、藤條攀援在險峻的山間石階上,我漫步在這長滿青苔的山坡上,還想找一找從前埋過落英的花冢。“千古”兩句,登山後的感嘆。我登上這虎丘山,想起從春秋時期的吳國到現在,虎丘山已經歷了千餘年的興亡史,至今惟有山上的'歷代遺址成為供人憑弔的處所;而大自然在這白雲蒼狗中仍舊是夕陽西下,白雲飄飄沒有絲毫變化。上片記述登山前後的見聞及上山後的感慨。

  “開尊”三句,酹酒祭怨魂。言到了山上,我們開啟酒器,重新憑弔吳國夫差等的怨魂亡靈。叢林中吹來溼潤的山風,拂去了臉上的微醉感。“問幾曾”三句。詞人問同來的友人:你們在這兒曾經投宿過幾次?有沒有趁著明亮的月色,起床去劍池旁欣賞過那塊試劍石?“劍水”,即劍池,在虎丘山上。相傳吳王闔廬死後葬於虎丘,以魚腸劍陪葬。始皇東巡至虎丘求劍,有虎當墳而踞,始皇以劍擊之,不及誤中於石,劍無復獲,乃陷成池,故號劍池。“星紋”,指試劍石,在虎丘山。傳說為三國時劉備、孫權試劍遺蹟。“登臨”兩句,亦為感慨語。言今天我們在一起登上這座虎丘山,很快你們就要成為匆匆的過客離開此地。你們或升遷官職,或滿任回家,都可以到繁華的城市中去尋花探芳了。“回首”兩句,嘆自身。“滄波故苑”,虎丘前面田疇,古時皆為江水凌潤地,故遊虎丘者多以舟。近人考虎丘碎石,多為卵形,知是水成者。此曰“滄波故苑”,殆夢窗猶及見乎?此言高升的朋友啊,請不要忘記照顧一下仍留落在吳地的落魄人(指詞人)噢。可憐我象一株在黃昏中遭受煙雨摧打的殘梅那樣,仍淹留在吳地而無人賞識啊。下片虎丘憑弔並感嘆自己的落魄。

  《唐五代兩宋詞選釋》俞陛雲評:“輕藜”二句賦山景極幽峭。下闋登臨欲去,已近收筆,乃承以“軟紅探芳”句,似花明柳暗又見一村。作此頓挫,而結句“回首滄波故苑”仍歸到本題。夢窗學清真,此等處頗似之。

最近訪問