菩薩蠻數間茅屋閒臨水翻譯賞析

菩薩蠻數間茅屋閒臨水翻譯賞析

  《菩薩蠻·數間茅屋閒臨水》作者為宋朝詩人、文學家王安石。其古詩全文如下:

  數間茅屋閒臨水,窄衫短帽垂楊裡。今日是何朝,看予度石橋。

  梢梢新月偃,午醉醒來晚。何物最關情,黃鸝三兩聲。

  【前言】

  《菩薩蠻·數間茅屋閒臨水》此詞為作者晚年隱居江寧半山之作。《能改齋漫錄》雲:“王荊公築草堂於半山,引入功德水作小港,其中疊石作橋,為集句填菩薩蠻。”全篇用前人詩句雜綴成詞,使之如出己口,真正為自己表情達意服務,敘寫自己的閒適生活與故作放達的情懷。

  【註釋】

  (1)閒:悠閒,閒適。

  (2)窄袖短帽:指便裝衣帽。

  (3)梢梢:樹梢。

  (4)新月:農曆月初形狀如鉤的月亮。

  (5)偃:息臥。

  (6)關情:使人動情;關,牽動,動心。

  【翻譯】

  幾間茅草屋悠閒地面臨著水面,我穿著窄小的衣衫戴著短小的帽子徜徉在那垂楊的樹叢裡邊。要說花朵還是去年開得最鮮紅,那可是一夜之間春風把它吹開了,它怎能不紅豔豔。

  可是今夜的新月在那樹梢上仰臥著,我中午喝酒一喝也就醉倒了,直到醒來便是這夜晚。什麼東西最關係到人的感情,想去想來還是那深藏在那樹叢裡面的黃鸝鳥叫喚的兩三聲。

  【鑑賞】

  開首“數間茅屋閒臨水,窄衫短帽垂楊裡”二句明白地表示自己當前的生活環境與身份。往昔重樓飛簷、雕欄畫棟的官宦居處換成了築籬為牆,結草作舍的水邊茅屋;此時窄衫短帽的閒人裝束取代了過去的冠帶蟒服。作者從九重宸闕的丹墀前來到了水邊橋畔的垂楊裡。對於這種遭際的變化,王安石似乎採然種安然自適的態度。一個“閒”字渲染出淡泊寧靜的生活環境,也點出了作者擺脫宦海遠離風塵的村野情趣。兩句閒雅從容,雖然是從前人詩句中摘錄而成,但指事類情,貼切自然,不啻如出己口。

  接著“花是去年紅,吹開一夜風。”兩句是寫景:一夕春風來,吹開萬紫千紅,風光正似。但是,作為一個曾經銳意改革的政治家,他對花事依舊、人事已非的感慨,就不僅僅是時光流逝、老之將至的嘆息,更包含著他壯志未酬的憂愁。因此,即使看似閒適的'生活裡,自然界的月色風聲,都會引起這位政治家的敏感與關注,而被賦予某種象徵的意義:“梢梢新月偃,午醉醒來晚。”作者醉酒晝寢,再不必隨班上朝參預政事,生活是如此閒逸,但是,酒醒夢迴,陪伴他的並不是清風明月,而是風吹雲走、月翳半規的昏沉夜色。

  最後二句自然地歸結到閒情上:“何物最關情,黃鸝三兩聲。”作者自問自答,寫得含蓄而餘韻悠長。據馮贄《雲仙雜記》引《高隱外書》雲:“顒攜黃柑斗酒,人問何之,曰:”往聽黃鸝聲。此俗耳針砭,詩腸鼓吹,汝知之乎?‘“可見王安石的寄情黃鸝,不僅是表現鳥語花香中的閒情逸趣,更是顯示自己孤介傲岸、超塵拔俗的耿直人格。

  此詞與王安石晚年的詩作相似,以精煉的筆墨描繪了美麗如畫的湖光山色。詞中營造出清雋秀麗、悠閒恬靜的意境,以此來抒發灑脫放達之情,以求得精神上的慰安和解脫。詞人描繪春景時,無典故,不雕琢,語言清新、自然,數筆就勾出一幅鮮明秀麗、清俊嫻靜的畫面,其中有日景、夜景,有青山綠水、花紅柳翠的明麗色彩,也有流水潺潺、黃鸝鳴囀的聲響,而作者的形象就淡入這畫面中。全詞安逸恬淡的生活情景中寄寓著政治家的襟懷心志,嫻雅流麗的風格中顯示出作者的才情骨力,體現了王安石詞素潔平易而又含蓄深沉的詞風。

最近訪問