《送李安邑》翻譯賞析

《送李安邑》翻譯賞析

  《送李安邑》作者為唐朝文學家李嶠。其古詩詞全文如下:

  落日荒郊外,風景正悽悽。

  離人席上起,征馬路旁嘶。

  別酒傾壺贈,行書掩淚題。

  殷勤御溝水,從此各東西。

  【前言】

  《送李邕》又名《送李安邑》是初唐詩人李嶠所作五言律詩。本詩作是作者送別朋友李邕時所作的離別詩。

  【註釋】

  ①李邕:唐代著名書法家,曾官北海太守。

  ②御溝:流經宮苑的河道。

  【翻譯】

  夕陽已墜落在荒涼的野外,黔.眼前的風景一片悽清。餞行宴上的遠行人已經站起,馬兒在路旁踏步嘶鳴。離別的酒呵一飲而盡,分袂的詩句和淚題吟。依依地分別在御溝邊上,從今後便各自西東。

  【鑑賞】

  送別是唐詩中一個重要題材。這首詩是唐代送別詩的`早期作品之一。詩的首聯“落日荒郊外,風景正悽悽。”寫出了離別地點的荒涼與環境的悲涼,是起興。中間兩聯寫宴席結束友人離別時的情景。頷聯“離人席上起,征馬路旁嘶。”寫離別時的場面,頸聯“別酒傾壺贈,行書掩淚題。”寫送別者和離人的動作細節,摹狀情感。尾聯以流水喻別情,借景抒情擬人寄託,抒發無限感慨。全詩透過描繪送行宴上的氣氛,著重表現了送行者的依依惜別之情。此詩和王勃的《送杜少府之任蜀川》,都是送別為題,一個豁達,一個深情,風格、心境迥然不同。“別酒傾壺贈,行書掩淚題”特殊語法,無主語,賓語(別酒、行書)前置,謂語作句尾,前加壯語(傾壺、掩淚)。別酒、行書,又都是偏正關係,傾壺、掩淚又都是動賓關係。按照現代一般表達習慣,會說“傾壺贈別酒,掩淚題行書”。這種特殊句式的表達細微差別是提出了謂語動詞,在修辭上叫做後重。殷勤句擬人,神來之筆,是詩眼。

最近訪問