《過秦樓》全詞翻譯賞析

《過秦樓》全詞翻譯賞析

  閒依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。

  [譯文] 我和她悠閒地倚著井欄,她嬉笑著撲打飛來飛去的流螢,弄壞了羅扇。

  [出自] 北宋 周邦彥 《過秦樓·水浴清蟾》

  水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。閒依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭。嘆年華一瞬,人今千里,夢沉書遠。

  空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。但明河影下,還看稀星數點。

  註釋:

  清蟾:明月。

  更箭:計時的銅壺滴中標有時間刻度的浮尺。

  梅風:梅子成熟季節的風。

  虹雨:初夏時節的雨。

  舞紅:指落花。

  才減江淹:相傳江淹少時夢人授五色筆而文思大進,而後夢郭璞取其筆,才思竭盡。即後世所稱“江郎才盡”。

  情傷荀倩:荀粲,字奉倩。其妻曹氏亡,荀嘆曰:“佳人難再得!”不哭而神傷,未幾亦亡。

  譯文:

  圓圓的明月,倒映在清澈的池塘裡,像是在盡情沐浴。樹葉在風中簌簌作響,街巷中車馬不再喧鬧。我和她悠閒地倚著井欄,她嬉笑著撲打飛來飛去的流螢,弄壞了輕羅畫扇。夜已深,人已靜,我久久地憑欄凝思,往昔的歡聚,如今的孤伶,更使我愁思綿綿,不想回房,也難以成眠,直站到更漏將殘。可嘆青春年華,轉眼即逝,如今你我天各一方相距千里,不說音信稀少,連夢也難做!

  聽說她相思懨懨,害怕玉梳將鬢髮攏得稀散,面容消瘦而不照金鏡,漸漸地懶於趕時髦梳妝打扮。眼前正是梅雨季節,潮風溼雨,青苔滋生,滿架迎風搖動的薔薇已由盛開時的豔紅奪目,變得零落凋殘。有誰會相信百無聊賴的我,像才盡的江淹,無心寫詩賦詞,又像是傷情的荀倩,哀傷不已,這一切都是由於對你熱切的思念!舉目望長空,只見銀河茫茫,還有幾顆稀疏的星星,點點閃閃。

  【譯文二】

  明月光華似水,風吹樹葉簌簌作響,街巷中已聽不到馬嘶聲。記得我曾悠閒地斜倚井欄,看她嬉笑著撲打流螢,弄破了手中的絲絹畫扇。夜深人靜我還久久憑欄,愁思縷縷不想回房休息,直站到夜漏更殘。可嘆歲月轉瞬即逝,如今她遠在千里之外,幽夢難尋音書遙遠。

  聽說如今她怕玉梳損傷鬢髮,怕鏡子照見衰顏,已經懶於做時新的裝扮。黃梅天地面泥濘,細雨中青苔猛長,一架花全都凋殘。誰能相信我會為你憔悴,像那才盡的江淹、痴情的荀奉倩。百無聊賴我只好在銀河影下,凝望天上的繁星萬點。

  【賞析】

  本篇為懷人相思之詞。

  詞的上半部分寫撫今追昔之慨。這一部分分兩層,一層憶舊,一層傷今。憶舊的部分詞人回想自己與佳人共度的美好時光,按由景到人、由遠到近、由外到內的順序,逐層深入。夜深人靜的晚上,佳人玉手纖纖,執扇撲螢,嫵媚的神情似乎仍在眼前。“人靜”以下,筆鋒頓轉。還是那樣月明人靜的`夜晚,但佳人不再,只剩下自己形單影隻,為相思所苦。這三句以“嘆”字領起,頗有一股沉鬱之氣。

  詞的下半部分寫相思離恨。開始幾句轉換視角,設想別後女子的境況,她容顏憔悴,住處風雨催花,這幾句以“空見說”總領。接下來寫自己的相思之苦,連用三事喻言。收尾一句“但明河影下,還看稀星數點”,落於景語,化實為虛,含蓄蘊藉。

  本詞上下兩片,今昔對比;寫兩地情懷,相輔相成,章法謹嚴。全篇時空輪轉,虛虛實實,意象紛繁,靈動多姿,全以一股深沉的情思駕馭,頗能令人動容。

  賞析二:

  此詞透過現實、回憶、推測和憧憬等各種意意象的組合,撫今追昔,瞻念未來,浮想聯翩,傷離痛別,極其感慨。詞中忽景忽情,忽今忽昔,景未隱而情已生,情未逝而景又遷,最後情推出而景深入,給讀者以無盡的審美愉悅。

  上片“人靜夜久憑欄,愁不歸眠,立殘更箭”是全詞的關鍵。這三句勾勒極妙,其上寫現的句詞,經此勾勒,變成了憶舊。一個夏天的晚上,詞人獨倚闌干,憑高念遠,離緒萬端,難以歸睡。由黃昏而至深夜,由深夜而至天將曉,耳聽更鼓將歇,但他依舊倚欄望著,想著離別已久的情人。他慨嘆著韶華易逝,人各一天,不要說音信稀少,就是夢也難做啊!

  他眼前浮現出去年夏天屋前場地上“輕羅小扇撲流螢”的情景。黃昏之中,牆外的車馬來往喧鬧之聲開始平息下來。天上的月兒投入牆內小溪中,彷彿水底沐浴盪漾。而樹葉被風吹動,發出了帶著涼意的聲響。這是一個多麼美麗、幽靜而富有詩情的夜晚。她井欄邊,“笑撲流螢”,把手中的“畫羅輕扇”都觸破了。這個充滿生活情趣的細節寫活了當日的歡愛生活。

  下片寫兩地相思。“空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。”是詞人所聞有關她對自己的思念之情。由於苦思苦唸的折磨,鬢髮漸少,容顏消瘦,持玉梳而怯發稀,對菱花而傷憔翠,“欲妝臨鏡慵”,活畫出她別後生理上、心理上的變化。“漸”字、“趁時”二字寫出了時間推移的過程。接著“梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變”三句則由人事轉向景物,敘眼前所見。梅雨季節,陰多晴少,地上潮溼,庭院中青苔滋生,這不僅由於風風雨雨,也由於人跡罕至。一架薔薇,已由盛開時的鮮紅奪目變得飄零憔悴了。這樣,既寫了季節的變遷,也兼寫了他心理的消黯,景中寓情,刻畫至深。“誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。”這是詞人對伊人的思念。先用“無聊”二字概括,而著重處尤“為伊”二字,因相思的痛苦,自己象江淹那樣才華減退,因相思的折磨,自己象荀粲那樣不言神傷。雙方的相思,如此深摯,以至於他恨不能身生雙翅,飛到她身旁,去安慰她,憐惜她。可是不能,所以說“空見說”。“誰信”二字則反映詞人靈魂深處曲折細微的地方,把兩人相思之苦進一步深化了。這些地方表現了周詞的沉鬱頓挫,筆力勁健。歇拍“但明河影下,還看稀星數點”,以見明河侵曉星稀,表出詞人憑欄至曉,通宵未睡作結。通觀全篇,是寫詞人“夜久憑欄”的思想感情的活動過程。前片“人靜”三句,至此再得到照應。銀河星點,加強了念舊傷今的感情色彩;如此以來,上下片所有情事盡納其中。

  這首詞,上片由秋夜景物,人的外部行為而及內感情鬱結,點出“年華一瞬,人今千里”的深沉意緒,下片承此意緒加以鋪陳。全詞虛實相生,今昔相迭,時空、意象的交錯組接跌宕多姿,空靈飛動,愈勾勒愈渾厚,具有極強的藝術震撼力。

最近訪問