南鄉子·邢州道上作原文及賞析

南鄉子·邢州道上作原文及賞析

  原文:

  秋色冷並刀,一派酸風捲怒濤。

  並馬三河年少客,粗豪,皂櫟林中醉射鵰。

  殘酒憶荊高,燕趙悲歌事未消。

  憶昨車聲寒易水,今朝,慷慨還過豫讓橋。

  譯文

  秋風就像凌厲淒冷的並刀,一派令人酸目的狂風,席捲呼嘯而來聲如怒濤。荊州一帶少年們並馬馳騁,長得粗獷豪放,躺臥櫟林,醉後彎弓射擊大雕。

  微微醉意中回憶著荊軻高漸離,燕趙之地至今悲歌未消,回憶往昔而今仍覺易水淒寒,今天我又慷慨豪邁地跨過豫讓橋。

  註釋

  南鄉子:詞牌名,又名《好離鄉》《蕉葉怨》。雙調五十六字,上下片各四平韻。

  邢州:今河北邢臺。古時屬的燕趙地區。

  並(bīng)刀:古幷州(山西北部)一帶出產的刀具,以鋒利著稱。

  一派:一片。

  酸風:北風;指冬天的風,也指寒風。

  三河年少客:指好氣任俠之輩。三河:河東、河內、河南,在河南省北部、山西省南部一帶。古屬燕趙之地。

  皂櫟(lì)林:櫟,樹名,產於北方。杜甫《壯遊》“呼鷹皂櫟林”。注:地在齊地。

  荊高:荊指荊軻。高指高漸離,此代指行俠仗義的刺客。

  燕趙悲歌:指荊高送別事。韓愈《送董邵南序》:“燕趙古稱多慷慨悲歌之士”。

  易水:河名,在河北易縣附近。

  豫讓橋:即豫讓隱身伏擊趙襄子之地,在邢臺北,不存。

  賞析:

  陳維崧少小生長江南,羅綺金粉,本多頑豔格調。至身經家國鉅變之後,情懷激盪,於悲壯慷慨的史事最多感觸,屢形於言,且鑄就了《湖海樓詞》的顯著特色。

  在“一派酸風捲怒濤”的蕭瑟秋日,詞人與三河豪俠並轡而行,途經古稱“多慷慨悲歌之士”的燕趙之地,目睹少年們“皂櫟林中醉射鵰”的“粗豪”氣概,不禁回憶起當年荊軻、高漸離、豫讓等悲劇英雄。詞人心底的慷慨蒼涼隨著酸風疾漩而出,與如雪霜鋒交相輝映,奏響激揚勁健的`旋律,令人數百年以下讀之,猶覺其生氣虎虎,閃現於字裡行間。“憶昨車聲寒易水”句是一篇詞眼,昔陶潛《詠荊軻》雲:“其人雖已沒,千載有餘情”,詞人也正是懷著這種“餘情”踏過豫讓橋的。

  此詞與《點絳唇·夜宿臨洺驛》同時作,亦傷今弔古之意。但《點絳唇·夜宿臨洺驛》以感喟歷史風雲為綱,多悽楚蒼茫;這首詞則雜入身世之悲,多豪邁遒壯。二者對讀,意味尤厚。

  清人評價這首詞的下闋時曾說:“不著議論,自令讀者怦怦心動”。作者透過上闋對秋景的描寫和少年騎馬射鵰的英姿描寫,引出對三河一帶歷史人物的追憶。作者對與燕趙相關的幾位歷史人物——荊軻、高漸離、豫讓,都賦予了讚賞之情,表達了對他們的深深敬仰。作者於漂泊中途徑邢州,不由的想起這些慷慨悲歌之士,雖然沒有直接議論,但敘述中寄寓了感其遭遇,慕其義烈的感情,很容易引起人們的共鳴。

最近訪問