鷓鴣天·一醉醒來春又殘_晏幾道的詞原文賞析及翻譯

鷓鴣天·一醉醒來春又殘_晏幾道的詞原文賞析及翻譯

  鷓鴣天·一醉醒來春又殘

  宋代 晏幾道

  一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲裡鸞空怨,羅幕香中燕未還。

  終易散,且長閒。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。

  譯文

  昨夜裡一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚的玉笙聲裡,孤鸞空自哀怨;羅幕中餘香馥郁,去燕還沒有歸來。

  詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經知道歡聚易散,不如暫且在悠閒中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏。可是,春寒料峭,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?

  註釋

  鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”,五十五字。

  殘:將盡。

  淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。

  玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。

  鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象徵著男女的和合。

  西樓:是詞人青年時歡會之地。

  賞析

  “一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干。”這一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發現春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點點雨滴,好似眼淚一樣。作者透過“一醉”引出醒來後所見,本來毫不相關的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯絡起來,令人感覺他醉了很久,連節氣的變化都已經忘記。作者在“春殘”二字中間加了個“又”字,說明人對時光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實。”前一句寫酒醒之後,滿目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責。後一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運用此意,表達出內心的無限哀愁。

  “玉笙聲裡鸞空怨,羅幕香中燕未還。”在玉笙的曲子中,孤單的鸞鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的燕雀。“鸞鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這裡也是作者的自喻。“燕未還”是指離別的戀人還未歸還,作者透過這兩句表達了深深的孤寂與悽情。

  “終易散,且長閒,莫教離恨損紅顏。”這三句從表面上看是作者對人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放鬆思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著透過結尾兩句就能發現,作者自己也知道這是在自欺欺人,內心真正的.感情是無法掩蓋的。

  “誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。”這句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這裡代指男女之間的愛情。“西樓”是指男女共同歡愉的居所。透過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時光,表達了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長夜。

  創作背景

  北宋自神宗以後.無日不在內憂外患交侵之中。作者濟世無路,救國無門,空懷一腔報國之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李後主亡國前的狀況。於是詞人便創作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調低徊,纏綿悱惻,沉鬱悲涼。

最近訪問