江城子·斗轉星移玉漏頻原文、註釋及賞析

江城子·斗轉星移玉漏頻原文、註釋及賞析

  原文:

  江城子·斗轉星移玉漏頻

  五代:和凝

  斗轉星移玉漏頻。已三更,對棲鶯。歷歷花間,似有馬啼聲。含笑整衣開繡戶,斜斂手,下階迎。

  譯文:

  斗轉星移玉漏頻。已三更,對棲鶯。歷歷花間,似有馬啼聲。含笑整衣開繡戶,斜斂手,下階迎。

  時間一點一點過去,已經到了三更時間,面對對面樹上棲息著的黃鶯,獨自憂傷。在花的遠處,傳來一陣清晰的馬蹄聲。女孩不由得笑了,整理好衣襟配飾,面向男孩前來的方向拱拱手,走下臺階走出庭院迎接男孩的到來。

  註釋:

  斗轉星移玉漏頻。已三更,對棲(qī)鶯。歷歷花間,似有馬啼聲。含笑整衣開繡戶,斜斂(liǎn)手,下階迎。

  玉漏頻:指計時的漏聲頻頻傳來。均指時間的推移。歷歷:分明可數,形容馬蹄聲非常清晰。繡戶:繡花的門簾。斂手:拱手,表示恭敬。

  賞析:

  首三句從時間的推移下筆,起句寫斗轉星移、玉漏頻催,已由“月上門”到“三更天”了,女主人把視線由室內的雲母屏風移到室外棲息的黃鶯身上,不僅表示時間的推移,而且是感情的昇華。她等待的情人,未到約定的蘭更而不來,她雖然急不可待,但還能自解。這一句用“轉“、“移”、“頻”連續三個動詞表達少女對時光流逝的焦慮,以異於常人的感覺來表現她的熾熱感情,給讀者留下強烈而深刻的.印象。獨坐三更,面對棲鶯,女主人公的情思是可以推知的。她會由夜鶯都已棲息聯想到自己還不能與所期待的潘郎相會,而有感於人不如鳥,由愁而怒。女主人公的遐想幽思可以是無邊無際的,她的憂愁怒情也看似無窮無盡。

  但下兩句卻一下子打破了靜夜的沉悶空氣,掃去了她心頭的重重愁雲和臉上的怒容,成為全詞的起伏、轉折之點。“已三更”時她仍然還在傾聽著馬嘶聲。不過,此刻從花間小路上傳來的不是老遠就可聽到的馬嘶聲,而是近處才可聽到的馬蹄聲。這分明是她一直盼望聽到的聲音。末尾三句則急轉直下:盼望已久的潘郎終於騎馬疾馳歸來,女主人公欣地的整理好衣服頭飾,開啟門戶,輕快地走出房門,走下臺階到庭院相迎,從而結束了大半夜的期望與等待。

  這首詞與前一首都採用了直陳其事的手法,透過自然景物和人物一系列動作的描繪,展示了青年男女密約幽會的動人意境。在細節和心理描寫上,細膩、生動、逼真,因而人物形象非常鮮明,真有呼之欲出之感。

最近訪問