長信怨原文翻譯及賞析

長信怨原文翻譯及賞析

長信怨原文翻譯及賞析1

  原文:

  奉帚平明金殿開,暫將團扇暫徘徊。

  玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

  譯文

  天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執團扇且共徘徊。

  美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽殿的日影飛來。

  韻譯

  清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;

  姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。

  即使顏白如玉,還不如醜陋的寒鴉;

  它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。

  註釋

  奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。

  奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。

  團扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團扇詩》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

  玉顏:指姣美如玉的容顏,這裡暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。

  昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

  日影:這裡也指皇帝的恩意。

  賞析:

  【評析】:

  這首宮怨詩是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,後來成帝偏倖趙飛燕妹妹,她即求供養太后於長信宮。詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作“團扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫雖顏美如玉,失寵之後卻不如醜陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之後,對其同類的嫉羨之情。(劉建勳)

  【簡析】:

  屬樂府《相和歌·楚調曲》。這首詩是詩人眾多宮怨詩中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的`不幸命運表示了同情,後兩句寫得十分微妙傳神。

  詩中前兩句寫天色方曉,金殿已開,就拿起掃帚,從事打掃,這是每天刻板的工作和生活;打掃之餘,別無他事,就手執團扇,且共徘徊,這是一時的偷閒和沉思。徘徊,寫心情之不定,團扇,喻失寵之可悲。說“且將”則更見出孤寂無聊,唯有袖中此扇,命運相同,可以徘徊與共而已。

  後兩句進一步用一個巧妙的比喻來發揮這位宮女的怨情,仍承用班婕妤故事。昭陽,漢殿,即趙飛燕姊妹所居。時當秋日,故鴉稱寒鴉。古代以日喻帝王,故日影即指君恩。寒鴉能從昭陽殿上飛過,所以它們身上還帶有昭陽日影,而自己深居長信,君王從不一顧,則雖有潔白如玉的容顏,倒反而不及渾身烏黑的老鴉了。她怨恨的是,自己不但不如同類的人,而且不如異類的物——小小的、醜陋的烏鴉。按照一般情況,“擬人必於其倫”,也就是以美的比美的,醜的比醜的,可是玉顏之白與鴉羽之黑,極不相類;不但不類,而且相反,拿來作比,就增強了表達效果。因為如果都是玉顏,則雖略有高下,未必相差很遠,那麼,她的怨苦,她的不甘心,就不會如此深刻了,而上用“不及”,下用“猶帶”,以委婉含蓄的方式表達了其實是非常深沉的怨憤。凡此種種,都使得這首詩成為宮怨詩的佳作。

長信怨原文翻譯及賞析2

  長信怨

  朝代:唐代

  作者:王昌齡

  金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來霜。

  金爐玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長。

  奉帚平明金殿開,暫將團扇共裴回。

  玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

  翻譯:

  清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。即使顏白如玉,還不如醜陋的寒鴉;它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。

  註釋

  1.長信怨:一作《長信秋詞》。長信:漢宮殿名。《長信怨》寫班婕妤失寵後自避長信宮的故事。

  2.奉帚平明:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。

  3.團扇:圓形的扇。

  4.裴回:即徘徊。

  5.日影:象徵皇帝恩德。

  賞析:

  本詩是詩人《長信秋詞》五首之一,借描寫班婕妤失寵被貶長信宮的故事,以漢喻唐,表現了唐代被遺棄失寵宮女的幽怨之情。漢成帝時,班婕妤美而善文,初很受漢成帝寵幸,後來成帝偏倖趙飛燕、趙合德姐妹。班婕妤為避趙氏姐妹妒害,隨即求供養太后於長信宮,度過寂寞一生。

  詩的首句即寫供奉太后之事;二句寫婕妤曾作“團扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;表現了班婕妤捧帚打掃宮殿時的偷閒和沉思,表現她孤寂無聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。三、四句以寒鴉作比,寫雖顏美如玉,失寵之後卻不如醜陋的烏鴉。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過,分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見前者命運之悲。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精巧,寫出宮女失寵之後,對其同類的嫉羨之情。全詩構思奇特,怨意悠遠。

  相傳班婕妤曾作《團扇詩》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼飈奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”詞詩也借用其典故。

  樂府《相和歌·楚調曲》評曰,這首詩是詩人眾多宮怨詩中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的不幸命運表示了同情,後兩句寫得十分微妙傳神。

  這是唐代著名的宮怨詩。詩中前兩句寫班婕妤捧帚打掃宮殿時的偷閒和沉思,表現她孤寂無聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。後兩句以寒鴉作比,寫她貌美卻反不及寒鴉的怨情。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過,分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見前者命運之悲。沈德潛評曰:“寒鴉帶東方日影而來,見己之不如鴉也。優柔婉麗,含蘊無窮,使人一唱而三嘆。”全詩構思奇特,怨意悠遠。

最近訪問