南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析

南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析

南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析1

  南鄉子·細雨溼流光

  細雨溼流光,芳草年年與恨長。煙鎖鳳樓無限事,茫茫。鸞鏡鴛衾兩斷腸。

  魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床。薄悻不來門半掩,斜陽。負你殘春淚幾行。

  翻譯

  細雨霏霏,浸溼了光陰,芳草萋萋,年復一年,與離恨一起生長。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。恍如隔世呦,望著飾有鸞鳥圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。

  夢魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂迴夢覺,驀然見楊花點點,飄滿繡床。薄情負心的人呀,我半掩閨門,你卻遲遲不來,夕陽西下,眼看辜負了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。

  註釋

  流光:流動,閃爍的光采。

  鳳樓:即鳳台、秦樓,語本《列仙傳》秦穆公之女弄玉所 居之樓,嘗引來鳳凰。此處指妝樓。

  鸞鏡:妝鏡的美稱。

  薄悻:薄情郎。

  賞析

  “細雨溼流光”,雖則五字,卻道盡了初春的無限風光。細雨濛濛,灑落在春草葉上,留下滴滴水珠,微風吹過,泛起流光。“溼流光”意指主人公所度過的隨春雨而流逝的歲月也是那樣的冷澀惱人,正是“梧桐更兼細雨”“怎一個愁字了得”。“流光”一詞還將冷悽擾人的靜態煩悶與時光流逝的動態懼憂結合起來,冷寂獨處的日子往往感覺太慢,本希望快點度過,可是女人出於青春容顏易老的心理卻又希望時間慢慢流逝。而“流光”一詞又給人快速流去的感覺,如此矛盾糾結的心理集於此短短五個字中。在表現愛情相思苦悶的同時,還滲透著一種人生苦短的生命憂患意識。“芳草年年與恨長”也是以具象表現抽象的妙句,將無形的離恨比託於年年生、年年長的芳草,可感可觸,極形象地道出抒情主人公忍受長久離別的痛苦。

  “煙鎖鳳樓無限事,茫茫”。一方面,它確切地描繪出了春天細雨綿綿之時。煙霧繚繞,茫茫一片的景象;另一方面,霧籠鳳樓,人如同被困鎖在無人知曉的地方,無限心事,茫茫無以傾訴。兩相對照,景情交融,給讀者的.感染力就非常之深。

  “鸞鏡鴛衾兩斷腸”。鸞鳳成雙,鴛鴦成對,“鸞鏡鴛衾兩斷腸”中的這個“兩”字既有兩兩成偶之物與自身形單影隻的對比,也包含著兩對成雙之物對自身孤獨情懷的連續刺激,語意雙關,極有意蘊。

  “魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床”。“魂夢任悠揚” ,是對“煙鎖鳳樓”的反彈,禁錮在空閨中的少婦在夢中可以無拘無束,任情馳騁。可睡起所能看到的只是“楊花滿繡床”。“楊花滿繡床”與上句“魂夢任悠揚”相印相稱,一虛一實,互文見義。從這兩句所描述的情景看來,思婦魂牽夢縈的意中人杳不見蹤影。灑脫之餘,更顯悲涼。

  “薄悻不來門半掩,斜陽”。她半掩閨門,等待戀人的到來,可是從清晨等到紅日西斜,還未見蹤影,她忍不住罵了一聲“薄情郎”。愛之深,方恨之切。她口頭稱為“薄悻”,內心深處愛的深切。

  “負你殘春淚幾行”。當無望中的盼望最終落空時,她便簌簌的落下淚來。詞人不說抒情主人公是為所思之人流淚,而說因辜負了三春的良辰美景而為春光灑淚。此為本詞又一出新的寫法,同時也是對抒情主人公心懷的一種委婉詩意的表達。

  創作背景

  這是首閨怨詞,馮延巳用閨情以自抒己怨望之情,同時擺脫了花間派詞人對婦女容貌與服飾的描繪,而轉向人物內心感情的刻畫。

南鄉子·細雨溼流光原文翻譯及賞析2

  南鄉子·細雨溼流光

  馮延巳〔五代〕

  細雨溼流光,芳草年年與恨長。煙鎖鳳樓無限事,茫茫。鸞鏡鴛衾兩斷腸。

  魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床。薄悻不來門半掩,斜陽。負你殘春淚幾行。

  譯文

  霏霏細雨浸溼了光陰,芳草萋萋,年復一年,與離恨一起生長。鳳樓深深,多少情事如煙,封存在記憶之中。望著飾有鸞鳥圖案的銅鏡,繡著鴛鴦的錦被,思念往事,寸斷肝腸。夢魂,信馬由韁,千里飄蕩,魂迴夢醒,只見楊花點點,飄滿繡床。薄情負心的人呀,我半掩閨門,你卻遲遲不來,夕陽西下,眼看辜負了三春的良辰美景,灑下清淡的淚珠幾行。

  註釋

  南鄉子:詞牌名,又名《好離鄉》《蕉葉怨》,雙調五十六字,上下片各四平韻。流光:光陰,或認為是雨後草葉上油亮的光彩。鳳樓:傳說春秋時期,秦穆公為其女弄玉築造鳳台,弄玉與蕭史常於此吹簫,後來一同飛昇成仙。“鳳樓”由此而來,這裡指女子的妝樓。鸞(luán)鏡:鏡子的別稱。傳說,用鏡子照鸞鳥,鸞鳥見影便翩翩起舞,所以把鏡子叫做鸞鏡。鴛衾:繡著鴛鴦圖案的被子。魂夢:即“夢魂”,古人認為人有靈魂,能在睡夢中離開肉體,故稱“夢魂”。薄悻(xìng):對愛情不專一的男子,即薄情郎。負你殘春:辜負了春光。

  賞析

  這是一首閨情詞,上片詠草起興,以芳草喻離恨,進而寫出女子鳳樓獨居的苦楚,下片先寫夢境,後寫女子所居的環境,進一步表現抒情主人公念遠的愁情。全詞語言明自雅麗,筆法離合自然。這首詞擺脫花間詞人對婦女容貌與服飾的描繪,而轉向人物內心感情的刻畫,在詞史上有一定影響。

  “細雨溼流光”,雖則五字,卻道盡了初春的無限風光。細雨濛濛,灑落在春草葉上,留下滴滴水珠,微風吹過,泛起流光。“溼流光”意指主人公所度過的隨春雨而流逝的歲月也是那樣的冷澀惱人,正是“梧桐更兼細雨”“怎一個愁字了得”。“流光”一詞還將冷悽擾人的靜態煩悶與時光流逝的動態懼憂結合起來,冷寂獨處的日子往往感覺太慢,本希望快點度過,可是女人出於青春容顏易老的心理卻又希望時間慢慢流逝。而“流光”一詞又給人快速流去的感覺,如此矛盾糾結的心理集於此短短五個字中。在表現愛情相思苦悶的同時,還滲透著一種人生苦短的生命憂患意識。“芳草年年與恨長”也是以具象表現抽象的妙句,將無形的離恨比託於年年生、年年長的芳草,可感可觸,極形象地道出抒情主人公忍受長久離別的痛苦。

  “煙鎖鳳樓無限事,茫茫”。一方面,它確切地描繪出了春天細雨綿綿之時。煙霧繚繞,茫茫一片的景象;另一方面,霧籠鳳樓,人如同被困鎖在無人知曉的地方,無限心事,茫茫無以傾訴。兩相對照,景情交融,給讀者的感染力就非常之深。

  “鸞鏡鴛衾兩斷腸”。鸞鳳成雙,鴛鴦成對,“鸞鏡鴛衾兩斷腸”中的這個“兩”字既有兩兩成偶之物與自身形單影隻的對比,也包含著兩對成雙之物對自身孤獨情懷的連續刺激,語意雙關,極有意蘊。

  “魂夢任悠揚,睡起楊花滿繡床”。“魂夢任悠揚” ,是對“煙鎖鳳樓”的反彈,禁錮在空閨中的少婦在夢中可以無拘無束,任情馳騁。可睡起所能看到的只是“楊花滿繡床”。“楊花滿繡床”與上句“魂夢任悠揚”相印相稱,一虛一實,互文見義。從這兩句所描述的情景看來,思婦魂牽夢縈的意中人杳不見蹤影。灑脫之餘,更顯悲涼。

  “薄悻不來門半掩,斜陽”。她半掩閨門,等待戀人的到來,可是從清晨等到紅日西斜,還未見蹤影,她忍不住罵了一聲“薄情郎”。愛之深,方恨之切。她口頭稱為“薄悻”,內心深處愛的深切。

  “負你殘春淚幾行”。當無望中的盼望最終落空時,她便簌簌的落下淚來。詞人不說抒情主人公是為所思之人流淚,而說因辜負了三春的良辰美景而為春光灑淚。此為本詞又一出新的寫法,同時也是對抒情主人公心懷的一種委婉詩意的表達。

最近訪問