漢語拼音中o的發音

漢語拼音中o的發音

  漢語拼音的字母發音有著諸多的相似點,以下是小編整理的漢語拼音中o的發音,歡迎參考閱讀!

  作為一名初中語文老師,在教學的過程中我發現學生都把o讀成類似ang的讀音,好像英文單詞dog裡的o的發音。我小學是在北方上的,從小老師就教我們讀的是“窩”的音。到網上找影片教程,結果發現兩種讀音都有。那麼到底應該怎麼讀呢。從實踐和資料中我得出這樣的結論:正確的讀音是[o],但讀[o]時,存在一些拼音拼不了的情況。但是應該有解決的辦法。

  (一)首先說說為什麼會出現兩種讀音的現象呢?o的正確讀音到底應該是什麼呢?

  1.為什麼會出現兩種讀音的現象?

  在一些較權威的工具書的附錄中(例如《現代漢語詞典》),韻母表裡字母o給出的注音例字是“喔”。而字典裡面 “喔”字的注音就是“wo”。問題應該就出在這裡。

  2.那麼,正確的讀法應該是什麼?

  一些標註字母讀音的工具書在介紹字母讀音時,除了用漢字例字標註外,對於字母o還給出了注音字母“ㄛ”,這個字母的讀音是[o]而非[uo]。可見,最初給出漢語拼音方案的學者在選擇用“喔”字來作為字母o的注音例字的時候,對“喔”字的發音極有可能是[o]而非[uo]。

  透過查閱不同版本的《現代漢語詞典》,可以發現對於“喔”這一讀音的標註是發生過變化的。從網友的資料裡,我們可以發現,1983年、1987年的兩種版本里,“喔”字有o和wo兩種讀音。也就是說“喔”在當時是一個多音字,所以字母o的注意例字標註為“喔”在當時也是合理的。

  現在我們再次翻開新版的《現代漢語詞典》,“喔”字的讀音只有一種,那就是“wo”。至此,我們找到了引起誤會的源頭。

  從理論上說,o的正確讀音應該是 [ o ],原因有三:第一,“o”是單韻母,單韻母的發音特點是“舌頭、嘴唇、開口度的大小等在整個發音過程中始終沒有什麼變化”,但“uo”的發音口形有個從u到o的.變化過程,不符合單韻母的發音特點,所以是錯的。第二,漢語拼音的拼讀規則裡面用雙字母組合u-o來表示[wo]音,如果我們把o讀[uo],那麼雙字母組合u-o的存在又有什麼必要呢?讀成“喔wo”(這時o就等於uo),音節luo duo tuo zuo cuo suo 等有什麼必要還要在中間加個u?直接用lo do to zo co so就可以把“落、多、脫、做、錯、嗦”這些字直接拼讀出來了。第三,大家應該知道o作為一個母音字母,發音就應該是母音[o],而絕不可能會發出子音[u]音來的。

  為了證實上述理論,筆者檢視“中華人民共和國教育部”的網站,發現如下結果:

  問題:現在有些網站與光碟上,對漢語拼音中的o讀“凹”音,可原來學習的是“喔”音。請問哪個發音正確?為什麼?

  答覆:漢語拼音中的“o”不應讀為“凹”,應讀為“喔”。“喔”有三個讀音,其中有兩個是用作嘆詞。在此,“喔”應讀為用作嘆詞的“ō”, 即[o],而不應讀為用作“雞啼聲”的“wō”。(責任編輯張巖)

  通俗的講,我們可以把o的正確讀音可以發成“哦”音。

  (二)為什麼應該讀o的音,而[uo]的音又長久存在而引發爭論呢?

  (1)拼讀實踐中發現讀[uo]也行得通。

  因為在拼音節的時候發“窩”音,比o音實用得多,如落l-u-o菠b-o潑p-o摸m-o佛f-o,如果讀成[uo]的音完全符合本音節的發音,但是讀成o,就會發成類似酪、包、拋、貓的音。

  既然正確讀音是[o],那麼實踐中為什麼也可以讀[uo]呢?經過總結髮現,漢語拼音中和o有關的音節是bo、po、mo、fo、wo、duo、tuo、nuo、luo、guo、kuo、huo、zhuo、chuo、shuo、ruo、zuo、cuo、suo,不難看出凡是和o相拼的聲母就不再和uo相拼。

  這些音節可以分為兩類,bo、po、mo、fo是直接由聲母和母音o組成的音節,它們拼成波、潑、摸、佛。而這些讀音本來就是聲母b、p、m、f的音,所以可以把它們歸納成整體認讀的音節。

  整體認讀音節一般是指新增一個聲母后讀音仍和聲母或韻母一樣的音節,所以整體認讀音節要直接讀出。例如zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si這7個是整體認讀音節,它們發音與聲母zh、ch、sh、r、z、c、s一樣,細微的區別在於整體認讀音節發音響亮些,而7個聲母發音要節奏輕短些。

  bo、po、mo、fo的情況可視為和這種這7個音類似。如果追加bo、po、mo、fo為整體認讀音節的話就解決了o的發音問題。

  另外wo,最好也追加為整體認讀,原因也和o的發音有關,這個音節本身就不好拼讀,這在整體認讀裡也有類似的情況如ye。

  (2)ye和複韻母ie的發音相同,同時應該追加uo為複韻母發[uo]的音,這樣就解決了tuo、nuo、luo、guo、kuo、huo、zhuo、chuo、shuo、ruo、zuo、cuo、suo的讀音。

  另外yi、wu、yu、ye、yue、yin、yun、yin、yun這9個也是整體認讀音節,它們和韻母i、u、ü、ie、üe、in、ün、in、ün發音完全相同,只是形體和作用不同。

  如此說來,現行的《漢語拼音方案》就需要修改了:《漢語拼音方案》應新增5個整體認讀bo、po、mo、fo、wo 和1個複韻母uo這個建議是不是有些大膽了呢?不過知識是在不斷的發現問題和解決問題的過程中不斷修正的,希望我的觀點能得到大家的認可。

最近訪問