浣溪沙張先閱讀答案及翻譯賞析

浣溪沙張先閱讀答案及翻譯賞析

  這是北宋時期著名詞人張先所創作的一首詞,主要描述了古代都市生活中的男女之情。

  原文:

  浣溪沙·樓倚春江百尺高

  張先

  樓倚春江百尺高,煙中還未見歸橈,幾時期信似江潮?

  花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋,日長才過又今宵。

  浣溪沙·樓倚春江百尺高字詞解釋:

  ⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌,又名“浣溪紗”“小庭花”等。

  ⑵倚:表示樓的位置。

  ⑶煙中還未見歸橈:“煙”,在這裡指江霧之類的水氣。“橈[ráo]”,划船的槳,這裡代指船。

  ⑷期信:遵守預先約定的時日。

  浣溪沙·樓倚春江百尺高翻譯:

  這個日日思念丈夫的婦女正在百尺高樓之上展望。她抱著多麼大的希望啊。江上水氣瀰漫,船隻在霧氣中航行,遠處看不清楚。她看著它們慢慢地駛近自己。她仔細地辨認,但都不是她所盼望的那一隻。失望之餘,她埋怨起他來,覺得他不如江潮有信。她和她的丈夫可能曾約定開春相見,誰知轉瞬之間已到暮春。也可能別離時間太長,經過了一個又一個春天,眼前新的春天又快過去了,她怎麼不苦惱呢。當看到風吹花瓣象蝶舞,柳絲下垂似與橋面相平。這個婦女觸景生情感到悲傷。漫長的白天好容易才度過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚。

  浣溪沙·樓倚春江百尺高閱讀答案:

  試題:

  (1)從詞中哪些地方可以判斷出是暮春時節?詞人借景抒情,抒發了主人公怎樣的思想感情?

  (2)詞的下闋哪個字用得比較精妙?試作簡要分析。

  答案:

  (1)從詞的上闋“春江”,到下闋繁花飄飄、柳樹成陰,我們可以判斷故事發生在暮春時節。在這樣的背景之下,這位思婦憑欄遠眺,水氣瀰漫的江面上白帆片片,由遠而近地駛來,但都不是她所盼望的那隻歸舟,從而一種失望之情油然而生,又充滿了無限的埋怨,但是一句“幾時期信似江潮”中我們又可以看出她並不絕望,所以內心是一種幽怨而又期待的矛盾複雜的心情。

  (2)“弄”字用得精妙,在這裡有“相戲”的意思,寫出了亂花在風中飛舞的姿態,像蝴蝶相戲似的.,生動而形象。

  浣溪沙·樓倚春江百尺高創作背景:無

  浣溪沙·樓倚春江百尺高賞析:

  這首《浣溪沙》為閨怨詞。起首一句,寫閨婦登高遠望。樓高百尺,臨江而立,故用一個“倚”字,指示位置。這位思婦正憑欄眺望,儘管她思念心切,但江上還不見丈夫乘船而歸。“煙中還未見歸橈”之“煙”,指江上的水氣。

  橈即划船的槳,古詩詞中常代指船。江上水氣瀰漫,白帆片片,由遠而近駛來,她努力辨認,但都不是她所盼的那隻歸舟。失望之餘,她埋怨起那遠行之人來了,覺得他還不如江潮有信。古人謂潮漲潮落是有定期的,故李益樂府詩《江南曲》說:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。”可與此句互證。丈夫沒有如約歸家,她雖說不出悔不“嫁與弄潮兒”的潑辣言語,但“幾時期信似江潮”七個字卻表現了她幽怨與期待的複雜心理。

  過片兩句以景傳情,仍然表現那個婦女的思念之情。依然是其望中之景,但季節的變化,更強化了她的殷切思念。她和丈夫分手時可能曾約定春日重聚,誰知春天又一次來了,卻不見人影。“花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋”,是寫暮春的對偶句,上句寫春歸,不用平直之筆,而極寫花落之狀,形容它們風中飛舞,象蝴蝶相戲似的。“弄”,戲弄,指相戲。下一句的“陰陰”,形容柳蔭幽暗的樣子,和初春柳芽初吐遠望如煙的景色不同。整句說綠柳蔭濃,長條拂水,雨後新波與橋面相平。這景象使閨婦發出“日長才過又今宵”這樣一聲壓抑已久的喟然長嘆,是說漫長的白晝好容易才捱過去,卻又迎來了寂寞難耐的夜晚,至此,把女子度日如年的離別之苦寫得含蓄而又深沉。此詞善於捕捉意象,創造意境,表現“心中事,眼中淚,意中人”的情境,收到了很好的藝術效果。

  個人資料:

  張先(990-1078)北宋詞人。字子野,烏程(今浙江湖州)人。天聖八年進士。歷任宿州掾、吳江知縣、嘉禾(今浙江嘉興)判官。皇祐二年,晏殊知永興軍(今陝西西安),闢為通判。後以屯田員外郎知渝州,又知虢州。以嘗知安陸,故人稱張安陸。治平元年以尚書都官郎中致仕,此後常往來於杭州、吳興之間,以垂釣和創作詩詞自娛,並與趙抃、蘇軾、蔡襄、鄭獬、李常諸名士登山臨水,吟唱往還。元豐元年卒,年八十九。張先“能詩及樂府,至老不衰”(《石林詩話》卷下)。其詞內容大多反映士大夫的詩酒生活和男女之情,對都市社會生活也有所反映。語言工巧。

最近訪問