李商隱《宮辭》譯文及註釋
李商隱《宮辭》譯文及註釋
《宮辭》
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
君恩如水向東流,得寵憂移失寵愁。
莫向尊前奏花落,涼風只在殿西頭。
譯文
君王的恩寵就跟流水一樣不停地東流,使得宮女得寵的時候擔心恩寵轉移,失寵的時候又憂愁。
莫要在君王的'宴席上得意地演奏《梅花落》了,涼風不遠,你不久也會像花兒那樣被風吹落的。
註釋
1、君恩如水:君王的恩澤就像流水般漂移不定。
2、憂移:害怕轉移,這裡指害怕君王的恩寵轉移到別人身上。
3、花落:指的是《梅花落》,漢樂府的《橫吹曲》中的笛曲名。
4、涼風:江淹的《擬班婕妤詠扇》中有“竊恐涼風至,吹我玉階樹。君子恩未畢,零落在中路”,喻被冷落。和上一句的“梅花落”聯絡起來,暗示女子色衰被棄的可悲前景。