《竹枝詞》閱讀答案及翻譯

《竹枝詞》閱讀答案及翻譯

  竹枝詞

  袁宏道

  其四

  儂家生長在河干,夫婿如魚不去灘。

  冬夜趁霜春趁水,蘆花被底一生寒。

  其二

  雪裡山茶取次紅,白頭孀婦哭春風。

  自從貂虎橫行後,十室金錢九室空。

  1.請比較這兩首詩思想內容的異同。(4分)

  2.有人說,袁宏道的詩“俚俗淺薄”,也有人說他的詩歌“申說性靈而不失風雅”,你同意哪種看法?並聯系這兩首詩簡要陳述理由。(3分)

  參考答案

  1.同:這兩首詩都揭示了勞苦人民的悲慘命運。(1分)其四,主要寫“丈夫”象魚一樣不離河灘,終日勞作,冬夜冒著嚴霜,春夜趁著寒水奔波幹活,但家裡用的'卻是蘆花鋪底的薄被。如此艱辛地勞作,生活卻依然是如此的貧困,不著一字,卻揭示了勞苦人民的悲慘命運。(1分)其二,前兩句以山茶一株株一朵朵竟相開放的嫵媚、豔麗,反襯白髮孀婦在春風中哭泣的辛酸與苦難,末句則直接描寫了一幅民不聊生的畫面。(1分)

  異:其四隻揭示了人民生活的悲慘,而其二不僅這樣,還點明瞭原因——是“貂虎橫行”才造成百姓的“十室九空”,反映了官府的苛稅對百姓的壓榨。(1分)

  (此題只要求學生能答出要點即可,不一定分析這麼詳細)

  2.同意後一種看法。這兩首詩歌的語言確實是俚俗,用了不少俚語俗詞,“儂家”“河干”“夫婿”“被底”“雪裡”“白頭”“貂虎”等,都來自民間的口語。(1分)但是這兩詞並不淺薄,因為它內容充實健康,情感質樸真切,選詞也精當形象,藝術感染力強。(2分)(意思相同即可)

  翻譯(供參考)

  其四

  我生長在河邊,夫婿就像魚兒一樣不會離開灘塗。

  冬夜裡冒著嚴霜,春天隨著流水,在填滿蘆花的被子下過著寒苦的生活。

  其二

  山茶花在嚴寒中一點點的開了,一個頭發都白了的寡婦在風中哭泣。

  自從那些宦官專權,橫行無忌後,人們家裡的錢都被搜刮的差不多沒了。

  表達了作者對時世的痛恨。

  作者:

  袁宏道(1568年─1610年),字中郎,又字無學,號石公,又號六休。漢族,荊州公安(今屬湖北省公安縣)人。萬曆二十年進士,歷任吳縣知縣、禮部主事、吏部驗封司主事、稽勳郎中等職、國子博士等職,世人認為是三兄弟中成就最高者。少敏慧,善詩文,年十六為諸生,結社城南,自為社長。

  他是明代文學反對復古運動主將,他既反對前後七子摹擬秦漢古文,亦反對唐順之、歸有光摹擬唐宋古文,認為文章與時代有密切關係。他說過:”世道既變,文亦因之。今之不必摹古者,亦勢也。”他亦相信寫文要真,認為“古有古之時,今有今之時”(今人稱為文學進代論),即“我面不能同君面,而況古人之面貌乎?”

  袁宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道並有才名,由於三袁是荊州公安縣人,其文學流派世稱“公安派”或“公安體”。合稱“公安三袁”。

最近訪問