《孟子盡心章句下第二十節》文言文原文及翻譯解析

《孟子盡心章句下第二十節》文言文原文及翻譯解析

  作者:孟子及其弟子

  孟子曰:“賢者以其昭昭,使人昭昭;今以其昏昏,使人昭昭。”

  註釋

  昭:《詩"大雅"文王》:“文王在上,於昭於天。”《詩·大雅·雲漢》:“倬彼雲漢,昭回於天。”《老子·二十章》:“俗人昭昭,我獨昏昏。”《易·晉·象》:“明出地上,晉,君子以自昭明德。”《禮記·中庸》:“今夫天,斯昭昭之多,及其無窮也。”《楚辭·大招》:“青春受謝,白日昭只。”《說文》:“昭,日明也。”這裡用為明亮之意。

  翻譯

  孟子說:“賢能的人以自己的明亮使人明亮,現在的人卻以自己的昏昧想使人明亮。”

  讀解

  盡心知命才能心中明亮,自己心中明亮了,也才能使別人心中明亮。但是很多人卻自己以為心中很明亮,自以為是,實際上卻是糊塗昏昧的,他們想要用自己的糊塗昏昧來使別人心中明亮,這可能嗎?所以,不盡心知命,就不要妄發議論,就不要好為人師!就象這兩千年來所謂的“儒學大師”們一樣,自以為讀懂了四書五經,沾沾自喜,恃才傲物,誰知卻是誤人誤己、誤人子弟,把儒家思想弄得支離破碎,弄得一踏糊塗,以自己的'昏昧使得後人更加昏昧!這就是不能盡心知命的行為方式。

  解析

  我們今天說:“教育者先受教育。”或者說:“要給學生一碗水,自己得有一桶水。”都是“以其昭昭使人昭昭”的意思。

  相反,身歪卻要求影子正,源濁卻要求流水清,自己都沒搞清楚,卻想去使別人明白,“以其昏昏使人昭昭”,這不是緣木求魚嗎?

  而且,孟子說得好:“緣本求魚雖然得不到魚,但卻沒有什麼後患。以你的所作所為追求你想得到的,越是努力,越是後患無窮。”(《梁惠王上》)這段批評粱惠玉的話,移在這裡來批評“以其昏昏使人昭昭”的人,真是準確極了。

  是啊,如果是一位教師,“以其昏昏使人昭昭”,必然謬種流專,誤人子弟;如果是一位官員,“以其昏昏使人昭昭”,必然誣枉不正,貽害他人。

最近訪問