《何敞字文高,扶風平陵人也》的閱讀答案和翻譯

《何敞字文高,扶風平陵人也》的閱讀答案和翻譯

  閱讀下面的文言文,完成4~7題。

  何敞字文高,扶風平陵人也。其先家於汝陰。敞性公正。自以趣舍不合時務,每請召,常稱疾不應。元和中,闢太尉宋由府,由待以殊禮。司徒袁安亦深敬重之。是時京師及四方累有奇異鳥獸草木,言事者以為祥瑞。敞通經傳,意甚惡之。乃言於二公日:“夫瑞應依德而至,災異緣政而生。今異鳥翔於殿屋,怪草生於庭際,不可不察。”由、安懼然不敢答。居無何而肅宗崩。

  時竇氏專政,外戚奢侈,賞賜過制。敞奏記由日:“賞賚過度,至於空竭帑藏,損耗國資。尋公家之用,皆百姓之力。明君賜賚,宜有品制,忠臣受賞,亦應有度。今明公位尊任重,宜先正己以率群下,還所得賜,因陳得失,奏王侯就國,節省浮費,賑恤窮孤,則恩澤下暢,黎庶悅豫,上天聰明,必有立應。”由不能用。

  竇憲為車騎將軍,憲弟篤、景並起邸第,興造勞役,百姓愁苦。敞上疏諫日:“臣雖斗筲之人,誠竊懷怪,以為篤、景親近貴臣,當為百僚表儀。今百姓愁苦,縣官無用,而遽起大第,崇飾玩好,非所以垂令德也,宜且罷工匠,恤人之困。”書奏不省。

  後拜為尚書,覆上封事日:“昔鄭武姜之幸叔段,愛而不教,終至兇戾。由是觀之,愛子若此,猶飢而食之以毒,適所以害之也。憲秉三軍之重,篤、景總宮衛之權,而虐用百姓,奢侈僭逼,誅戮無罪。今者論議兇兇,成謂叔段復生於漢。雖知言必夷滅,而冒死自盡者,誠不忍目見其禍而懷默苟全。”

  敞數切諫,言諸竇罪過,憲等深怨之。時濟南王康尊貴驕甚,憲乃白出敞為濟南太傅。歲餘遷汝南太守。敞疾文俗吏以苛刻求當時名譽,故在職以寬和為政。及舉冤獄,以《春秋》義斷之。是以郡中無怨聲,百姓化其恩禮。其出居者,皆歸養其父母,推財相讓者二百許人。又修理陽舊渠,百姓賴其利,墾田增三萬餘頃。吏人共刻石,頌敞功德。

  (節選自《後漢書卷四十三》)

  4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)

  A.其先家於汝陰             家:安家

  B.尋公家之用               尋:不久。

  C.非所以垂令德             令:美好。

  D.憲乃白出敞為濟南太傅     白:稟告。

  5.以下各組句子中,全都表現何敞深得吏民敬重的一組是(3分)

  ①闢太尉宋由府,由待以殊禮       ②司徒袁安亦深敬重之

  ③由、安懼然不敢答               ④憲乃白出敞為濟南太傅

  ⑤百姓化其恩禮                   ⑥吏人共刻石,頌敞功德

  A.①②④    B.③④⑤    C.③⑤⑥    D.①②⑥

  6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

  A.何敞被徵召到太尉府後,京城及周圍出現奇異的草木鳥獸,有人認為是祥瑞之兆,但何敞持不同意見。

  B.竇氏專權,賞賜超過規定,何敞勸諫並懇請宋由送回得到的賞賜,給屬下作表率,但是沒有被採納。

  C.竇憲弟篤、景一起興造邸第,勞民傷財。何敞上書勸諫,言辭懇切,認為竇憲應該給百官做好表率。

  D.何敞多次諷諫,指出竇氏諸人的罪過,遭到竇憲的嫉恨,後被竇憲排擠出京,做了濟南王的太傅。

  7.將文中劃線句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)夫瑞應依德而至,災異緣政而生。今異鳥翔於殿屋,怪草生於庭際,不可不察。(3分)

  譯文:____

  (2)昔鄭武姜之幸叔段,愛而不教,終至兇戾。由是觀之,愛子若此,猶飢而食之以毒,適所以害之也。

  (4分)

  譯文:____

  (3)及舉冤獄,以《春秋》義斷之。是以郡中無怨聲,百姓化其恩禮。(3分)

  譯文:____

  參考答案:

  4.B 【解析】尋:推究。

  5.D 【解析】③是表現宋、袁二人的擔心;④是表現竇憲打擊何敞;⑤是表現百姓被他的恩德感化。

  6.C  【解析】“認為竇憲應該給百官做好表率”錯,應該是“認為竇憲弟篤、景應該給百官做好表率”。

  7.答案見參考譯文。

  (1)“依德而至”“緣政而生”各1分,後面的句式1分。

  (2)“幸”1分,“由是”1分,“食之以毒”1分,通順1分。

  (3)“舉”1分,“斷”1分,通順1分。

  【參考譯文】

  何敞字文高,是扶風平陵人,他的祖輩在汝陰安家。何敞生性正直。自己認為取捨不合時務,每被徵召,常常稱病不出仕。元和中,被徵召到太尉宋由府中,宋由用特殊禮儀待他。司徒袁安也很敬重他。當時京城和周圍多處出現奇異的鳥獸草木,議事的人認為是吉祥的徵兆。何敞通曉經傳,心裡很討厭這種說法。於是向宋由、袁安二人說:“吉祥的徵兆應隨美德而到,災異因惡政而產生。現在奇異的鳥在殿屋飛翔,怪異的草在庭院生長,不能不明察。”宋由、袁安害怕,不敢回答。過了不久,肅宗就去世了。

  當時竇氏專政,外戚奢侈,賞賜超過規定。何敞上書給宋由說:“賞賜超過限制,使國家收藏錢財的倉庫空竭,國資損耗。推究公家的用度,都是百姓的'血汗錢。明君賞賜,應該有品級規範,忠臣受賞,也應有限度。現在您地位尊貴責任重大,應該先正己來給群下做表率,送回所得到的賞賜的物品,再趁機陳述得失,奏請王侯回到各自的封國,以節省朝廷開支,賑濟窮困孤獨的人,那麼恩澤施與百姓,百姓高興,上天聽見看到,一定會很快感應。”宋由沒有采納。

  竇憲任車騎將軍,他的弟弟竇篤、竇景一起大造邸第,徵調勞役讓百姓愁苦。何敞上書勸諫說:“我雖然是才識短淺的人,實在私下感到奇怪,認為竇篤、竇景作為親近顯貴的大臣,應當做百官的表率。現在百姓愁苦,官府沒有救助施為,反而突然大造府第,崇尚玩好,這不是用來體現美好的品德的啊,應當遣歸工匠,體恤人們的困難。”奏章遞上了卻沒有人理會。

  後來擔任尚書,又上書勸諫說:“過去鄭武姜寵愛共叔段,寵愛卻不教誨,最終鑄成大錯。由此看來,像這樣愛兒子,好比在他飢餓時拿有毒的食物給他吃,恰恰是用來害他的啊。竇憲掌握三軍的重任,竇篤、竇景總管宮中護衛的大權,而虐用百姓,過分奢侈,誅殺無罪的人。現在人們議論紛紛,都說共叔段又在漢室再生。雖然知道勸諫一定會有殺身之禍,但是我還要冒死進諫,是因為實在不忍心親眼看見他們有禍患卻沉默以苟且保全自己。”

  何敞多次極力勸諫,訴說諸竇罪過,竇憲等人深深怨恨他。當時濟南王劉康尊貴驕橫無度,竇憲就奏請讓何敞出京擔任濟南太傅。一年多後升任汝南太守。何敞嫉恨那些只知道引用法令條文的俗吏用苛刻之政謀求當時名譽,所以在太守任上以寬厚和善為政。每到勘察冤獄疑案,就用《春秋》之義判斷。因此郡中的人沒有怨恨,百姓被他的恩禮感化。與父母別居的人,都回去贍養他們的父母,推財相讓的有二百多人。又整修陽舊渠,百姓靠它獲得好處,墾田增加三萬餘頃。官吏百姓一起刻碑,歌頌何敞的功德。

最近訪問