武當山中英文導遊詞

武當山中英文導遊詞

  導語:武當山是1994年12月被入為世界遺產的。武當山位於湖北省西北部丹江口市西南,又名太和山、玄嶽山,屬大巴山東段,是我國著名的道教聖地。以下小編為大家介紹武當山中英文導遊詞文章,歡迎大家閱讀參考!

  武當山中英文導遊詞1

  Today we’ll visit the famous sacred place of Taoism-----Wudang Mountain. Now I would like to outline the general situation of this mountain. It is not only one of the first batch national level scenic spots of China but also the heritage of the world.

  Wudang Mountain, also known as Taihe Mountain, is located in Danjiangkou City, northwest of Hubei Province. In the late period of the Easten Han Dynasty, Taoism was born and Wudang Mountain was respected as the immortal mountain of Taoism .

  Besides the refined and elegant natural sceneries , the ancient architectures are grand and magnificent . The ancient complex of Mt. Wudang, inherited down since the Ming dynasty, is revered for its typical royal style, as proved by the saying of “ constructing the Forbidden City in the north and redecorating Wudang in the south”. In 1994, the ancient architectural complex of Mt. Wudang was listed in the Catalogue of the World Cultural Heritage. The complex consists of palaces and temples forming the nucleus of secular and religious building exemplifying the architectures in Wudang Mountain can date back into the Tang Dynasty, and was expanded in later dynasties, and reached its climax in the Ming Dynasty. The whole complex adopted royal architecture style, utilizing fully the natures, showing exotic layout.

  今天我們將參觀著名的道教聖地——武當山。現在我想概述一下這座山的概況。它不僅是中國的第一批國家級風景名勝區也是世界遺產。

  武當山,又稱太和山,位於湖北西北部的丹江口。在東漢後期,道教的誕生和武當山被尊為道教的神仙山。

  除了優美自然的風景外,古建築宏偉壯觀。烏當山古建築群,繼承了明代以來,以其典型的皇家風格的崇敬,證明說“在北方建設紫禁城和重新裝修的南部的烏當”。1994,烏當古建築群列入世界文化遺產名錄。複雜的由宮殿和廟宇,形成世俗和宗教建築的建築為例,在武當山可以追溯到唐代的核,並對後世的擴大,在明代達到高潮。整個建築採用皇家建築風格,充分利用自然,展現異域風情。

  武當山中英文導遊詞2

  Now we’ve reached our destination---Wudang Mountain. let’s get on the traveling bus. A few minutes later, we will reach our first station----the needle-rubbing well.

  The buildings of the Needle-rubbing Well were located at a high point. According to Wudang Taoism, it was this exact point that receives the first beam of pure positive sunshine when the sun rises every day, so it is also called Pure Sunshine Palace.

  Now we are in the Taizipo zone. The building in front of us is the Needle-rubbing Well. Let’s get off the bus. The Needle-rubbing Well is a typically exquisite building in Wudang Mountain, whose overall arrangement is supremely ordered and beautiful, and tells about the story of Zhenwu's cultivation.

  It is said that Zhenwu, Crown Price of Jingle Country, went to Wudang Mountain to cultivate himself at the age of 15.After self-cultivation in the deep forest for several decades but achieved nothing, he was totally depressed and decided to revert to the secular world; however when he came here and met the God of Ziqi, in the form of an old woman, rubbing a ferrous pestle to get a needle, which made him realize that "Perseverance will prevail" so he came back to the deep forest to continue his self-cultivation and finally he became a god.

  Entering the gate, you will see a group of smart and exquisite buildings, without symmetrical arrangement, but with a unique style and layout, which allow you to easily distinguish the primary and secondary ones.

  Let’s get on the bus and go to our next station----Purple Cloud Palce. Before my description of this scenic spot, you can draw a picture of the palace in your mind with imagination. On the way we can enjoy   sweet-scented osmanthus’s fragrance in autumn.

  The nucleus construction of Purple Cloud Palace, The Grand Hall is the only left double-eaved, lean-to-hill, wooden building. As one of the quite rare building of uplift wooden crossbeam construction in the history of the Taoist architecture, the Grand Hall is scientific and rational in structure and overall arrangement, harmonious and coherent in artistic style, united with surroundings as a whole, and unique in taste and features among the buildins in Wudang Mountain. Meanwhile, the Grand Hall, having absorbed the techniques of various times' artisans, demonstrated great achievements of architectures in Ming and Qing Dynasties, therefore, worthy of visiting and researching.

  現在我們已經到達目的'地---武當山。讓我們坐上旅行車吧。幾分鐘後,我們將到達我們的第一站——針頭擦得很好。

  搓針井的建築物位於高點處。按照Wudang Taoism的說法,太陽昇起的時候,正是這一點,正是第一道正陽光,因此也被稱為“陽光宮”。

  現在我們在taizipo區。我們面前的建築物是搓針的井。讓我們下公共汽車吧。針揉好是武當山的一個典型的精美的建築,其佈局是非常有序的、美麗的、講述Zhenwu故事的培養。

  據說Zhenwu、靜樂國皇冠的價格,去武當山培養自己在15歲的時候。經過幾十年在森林深處的修養卻一無所獲,他非常沮喪,決定回到世俗世界;然而當他來到這裡,遇到紫氣的神,在一個老女人的形式,擦去鐵杵針,使他認識到“鐵杵磨成針”,所以他回到森林深處繼續他的修行,他最終成了一個神。

  走進大門,你會看到一組精巧精緻的建築,沒有對稱的排列,但有著獨特的風格和佈局,讓你很容易區分小學和中學。

  讓我們上車去我們的下一站--紫色的雲的地方。在我描述這個景點之前,你可以想象一下宮殿的畫面。在路上,我們可以在秋天享受桂花的芳香。

  紫色的雲宮的核心建築,大殿是唯一剩下的重簷,倚山,木結構建築。作為一個在道教建築史隆的木製橫樑施工相當罕見的建築、結構和佈局的大禮堂是科學合理的,在藝術風格上和諧一致,團結的環境作為一個整體,和獨特的口味和特點的建築在武當山。同時,大殿吸收了歷代工匠的技術,展示了明清時期建築的偉大成就,值得參觀和研究。

最近訪問