雙語教學中的護理學的論文

雙語教學中的護理學的論文

  1.對雙語教學認識不深刻

  授課教師將雙語教學簡單認定為比例不少於30%的外語授課。教師簡單地將雙語課程目標理解為“強化英語”,重視英語的運用和表達,但由於基礎護理學課程教學內容廣泛而龐雜,在有限的課堂時間內,很難很好地兼顧學習外語和引導學生理解專業知識。

  2.缺乏明確的雙語教學目標

  有專家認為護理專業雙語教學的目標是學生既能夠自如熟練地對外籍患者進行照料護理,又能夠提高專業英語水平進行外文文獻的閱讀和學習。而我係本科生英語四級透過率為89.1%,六級透過率為19.1%。在授課過程中教師強調學生專業英語詞彙的積累和表達。但有研究表明:只有當語言水平熟練到一定程度後,才能將注意力放在專業知識上。有的學生反映學習壓力大,很難深入的學習專業知識的學習,語言的陌生導致不敢在課堂上自由地進行討論交流,很難營造良好互動的課堂氣氛。

  3.雙語課程或內容的選擇隨意性大

  《基礎護理學》作為護理專業的必修課程,也是護士執業資格考試的基礎課程,課程地位高,學習任務重。本次教學實踐表明,這門課程不太適合實施雙語教學,或者不是《基礎護理學》課程的所有教學內容都適合應用雙語進行教學。《基礎護理學》授課內容系統繁雜,絕大部分內容是學生陌生的知識,實施雙語教學,學生不僅要學習以前從未接觸過的護理專業知識,練習近20項技能操作,還要運用英語進行表達、交流,導致學習負擔加倍。

  4.沒有合適的好教材

  雙語教學就成了無源之水,選用什麼教材直接關係到雙語教學質量調查發現教師和學生認為授課時沒有合適外文教材,造成教學效果不是很好。我們選擇了人民衛生出版社的《FunfamentalsofNursing》作為教材,該教材包括護理學導論和基礎護理學兩門課程,內容系統詳盡,結構嚴謹,英文表達規範,但大部分學生反映難度偏大,課前預習、課後複習很耗時間,大部分學生乾脆放棄閱讀英文部分,直接學習後面的中文部分。另外,初次授課教師尚未充分吃透教材,未能發揮教材的特點和優勢,導致教師顧此失彼,壓力過大,學生“不堪其苦”。

  5.評價考核體系不完善

  雙語教學缺乏合理的`評價體系,由於需要兼顧專業知識和英語的教學,授課時間緊張,教師忽視了進行專業知識和雙語學習情況的平時考察,對學生的評價主要是透過期末考試評定,沒有將定量和定性分析相結合,未能及時發現學生專業知識和雙語學習的薄弱點,也助長了學生的學習惰性,致使課程結束進行總複習時,面對厚重的教材、繁雜的知識點以及滿目的英文“苦不堪言”,從而導致考試成績也不理想。針對以上出現的“問題”進行深刻的反思和總結,希望能為雙語課程的有效實施提供建設性意見,探索出一套適合我國高等護理專業的有效的雙語教學模式而不懈努力。

最近訪問