神經病學課程網路雙語教學模式探析論文

神經病學課程網路雙語教學模式探析論文

  0 引言

  在全球資訊交流日益廣泛的背景下,開展醫學專業課雙語教學 (bilingual education), 使學生能夠準確地理解和觸控到前沿的專業知識[1].神經病學 (Neurology) 是一門臨床綜合性很強的學科,需要掌握的內容及英語詞彙量非常大,使一些醫學生產生了恐懼情緒[2].在我國,醫學院校普遍存在教學設施相對不足等因素,隨著計算機網路技術的飛速發展,可為雙語教學的創新型實施提供了理論依據和教學平臺。因此,實踐、探討一套合理的雙語教學模式也是教學改革的重要內容。

  關鍵詞:神經病學;論文

  1 物件和方法

  1.1 研究物件

  廣州醫科大學 2008 級全科醫學班學生共 146 人,隨機分為雙語組 73 人和對照組 73 人,雙語組見習課前在網路上進行雙語學習,對照組採用傳統教學。

  1.2 病例來源

  所有病例源自我院神經內科的典型病歷,精心篩選出以常見病、多發病為主,難度適中、資料齊全的病歷。雙語組病例由帶教老師翻譯成英文,並根據學生的英文水平提出適當問題供學生討論、分析。

  1.3 方法

  中文教材使用人民衛生出版社出版的《神經病學》教材,雙語組採用的是帶教老師自行翻譯的雙語教學講義對見習內容進行學習。對照組採用傳統的教學方法。

  1.3.1 基於網路平臺的雙語教學

  雙語組:採用多種形式的雙語教學:(1) 見習前透過網路平臺,把相關病種的常用英漢醫學專業詞彙釋出給學生提前預習;(2) 問診結束後由學生彙報病史,簡單內容用英語講解,重點內容,由帶教老師先用英語後用漢語講解;(3) 見習課結束後,對專業知識理解能力、專業英語應用能力等方面對學生進行考核;(4) 課外透過網路平臺進行相關問題問答、討論及總結。對照組:採用傳統的見習教學並考核。

  1.3.2 資料分析

  所獲資料使用 SPSS 19.0 軟體進行統計處理,兩組間比較採用 T 檢驗;P<0.05 差異有統計學意義。

  2 結果

  3 討論

  所謂雙語教學,是用母語以外的另一種外國語言進行部分或全部非語言學科教學的模式,即在教學環節中同時使用英語和漢語兩種語言[3].其教學的目標是使學生能用兩種語言掌握專業知識及有關的專業詞彙,提高學生綜合運用英語的能力 , 為傳統的教育模式向現代教育方式轉變進行有益的探討和嘗試,培養具有國際競爭力的醫學人才[4].

  隨著各高校招生規模擴大,教學資源日益緊張,如何利用有限的教學資源去組織實踐教學,這就成為了解決問題的關鍵,在課外利用網路資源、開發網路教學平臺進行輔助教學是一個很好的辦法。新知識的學習是學生主動從舊知識認知結構中提取與新資訊相關聯的資訊的過程,強調了學習主動性的重要性[5].學生透過網路平臺獲取豐富的課程資訊,提高學生對於課程的參與度及學習的主動性和自覺性,突破了時間和地域上對於授課內容的多重限制,更容易為學生所接受。對醫學生而言,網路教學平臺預先選取和整理一些典型病例,營造生動的學習討論氛圍,激發學生的學習興趣和參與的`積極性,大大提高了學習效率。

  近年來,各高校熱衷於網路教學並建立相關精品課程,精品課程的建設需要順應發展趨勢實現轉型升級,需要採用系統策略形成合力整合推進[6].事實上,大多數精品網路課程在網上釋出後即轉變為靜態網頁,學生上網瀏覽者少,從而未能達到預期的教學目的。在中國英語學習者缺乏英語語境的大環境下,有學者探討 Facebook 社交網路環境下英語教學模式的建構,其將社交網路轉化為學習工具和學習平臺是有意義的[7].學生利用豐富的網路資源及便捷的社交平臺,查閱英文資料和文獻,可以瞭解到醫學發展日新月異的科研成果及前沿探索。因此,網路教學可滿足不同層次的學生對雙語教學的需求,對開展雙語教學具有積極的意義。

  本研究在理論教學部分,基礎理論知識、基本技能方面的課程以中文授課為主,確保學生能夠理解、掌握本醫學專業基礎知識。在雙語組的見習課中,適量地增加英語教學,以學習、熟悉醫學專業詞彙為主要目的。有研究表明,使用英文試卷會增加複習的難度,絕大多數同學(97.3% 本科生和 95.5% 研究生)認為中文答題較好,其中半數以上學生認為英語試題的英文比例不超過 50% 較合理[8].在本研究中,課後的英語考核採用全英文試題,學生所得成績普遍偏低,與預期相符。雙語組與對照組相比,其普通詞彙的掌握程度差異無統計學意義,但其英文能力考核總分及專業詞彙掌握程度均得到明顯改善,差異有統計學意義,提示透過網路進行雙語教學,透過網路交流平臺、資訊溝通、評價反饋等措施,能使英語與專業學科知識進行雙向滲透,有助於學生較快地掌握專業知識和適應雙語教學。綜上所述,在傳統教學方法中逐步引入網路平臺教學模式作為雙語教學的有益補充,能夠用較低成本獲得較大收益。

  4 結論

  本研究僅選擇了一個專業的學生作為研究物件,雖然這些學生所反映的實驗資料具有一定的參考價值,但由於研究範圍及樣本量較小,其結果具有一定的侷限性。且考核內容及難度尚無統一標準,如何建立適合於網路平臺雙語教學的科學合理的考核系統,如何評價其教學效果,仍需進一步探索。下一步,需要擴大樣本量到幾個專業,在日後不斷的探索中解決本研究中出現的問題與疑惑,關注學生個人的特點和彼此的差異性,為雙語教學的改革做出一定的貢獻。

最近訪問