《沙丘城下寄杜甫》鑑賞

《沙丘城下寄杜甫》鑑賞

  【作者介紹】

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“習古堂國學網”的李白的詩全集欄目。

  李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

  【作品介紹】

  《沙丘城下寄杜甫》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第172卷第10首。《沙丘城下寄杜甫》是唐代偉大詩人李白寓居沙丘懷念詩友杜甫時所作。此詩言辭樸素無華,率性寫出,或行,或臥,或所見,或所感,絮絮叨叨皆入詩來,寫得悽感人,深刻地表現了兩位偉大詩人的真摯友誼。全詩流暢自然,而又含蓄蘊藉;感情極苦,而又不失豪放本色。

  【原文】

  沙丘城下寄杜甫⑴

  作者:唐·李白

  我來竟何事⑵?高臥沙丘城⑶。

  城邊有古樹,日夕連秋聲⑷。

  魯酒不可醉,齊歌空復情⑸。

  思君若汶水⑹,浩蕩寄南征⑺。

  【註釋】

  ⑴沙丘:坐落在大汶河南下支流分水口附近(大汶河呈東西流向)。此沙丘城應為位於今山東肥城市汶陽鎮東、大汶河南下支流河(今名府河)分水口對岸。

  ⑵來:將來,引申為某一時間以後,這裡意指自從你走了以後。竟:究竟,終究。

  ⑶高臥:高枕而臥,這裡指閒居。《晉書·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閒,高臥北窗之下。清風颯至,自謂皇上人。”

  ⑷夕:傍晚,日落的時候。連:連續不斷。秋聲:秋風吹動草木之聲。

  ⑸“魯酒”兩句:《莊子·篋》:“魯酒薄而邯鄲圍。”此謂魯酒之薄,不能醉人;齊歌之豔,聽之無緒。皆因無共賞之人。魯、齊:均指山東一帶。空復情:徒有情意。

  ⑹汶水:魯地的河流名,河的正流在現代叫大汶河,源出山東省萊蕪市東北原山,向西南流經泰安市、山、汶上縣,入運河。耿元端說汶水在曲之北七八十里處向西流,“思君若汶水”只是聯想到汶水,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩新話》)。

  ⑺浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。

最近訪問