《將進酒》原文及解析

《將進酒》原文及解析

  李白,字太白,號青蓮居士,是中國歷史上最著名的浪漫主義詩人之一(另外一人為屈原),其成就之高以至於被人們稱為‘詩仙’,將進酒這首樂府詩風格豪邁,感情強烈,思想性深刻,更是體現了詩人李白的個性,也是他眾多作品中非常有地位有代表性的作品之一。以下是小編為大家推薦的《將進酒》原文及解析,希望能幫到大家,更多精彩內容可瀏覽(www.ruiwen.com/wenxue)。

  將進酒

  李白

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回!

  君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪!

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑(cén)夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓饌(zhuàn)玉⑾不足貴,但願長醉不復醒。

  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  將進酒字詞解釋:

  將進酒:這首詩寫於唐玄宗開元二十四年。

  將(qiāng)進酒:樂府舊題。將,請。

  奔流到海不復回:黃河東流入海,不會倒流回來。

  高堂:高大的'廳堂。

  悲白髮:為鬢髮斑白而傷感。

  朝如青絲暮成雪:形容時光匆促,人生短暫。青絲,黑色的頭髮。暮成雪,到晚上黑髮變白。

  得意:指心情愉快,有興致。

  千金散盡還復來:意思是金錢不足貴,散去還會來。

  會須:應該。

  岑夫子,丹丘生:李白的朋友岑勳、元丹丘。

  側耳聽:側著耳朵聽,形容聽得認真、仔細。側,一作“傾”。

  鐘鼓饌玉:代指富貴利祿。鐘鼓,古時豪貴之家宴飲以鐘鼓伴奏。饌玉,形容食物珍美如玉。

  寂寞:默默無聞。一說“被世人冷落”。

  陳王昔時宴平樂:陳王,指三國時魏詩人曹植(192~232),封陳王。宴平樂,在洛陽的平樂觀宴飲。

  斗酒十千恣歡謔:斗酒十千,一斗酒值十千錢,指酒美價昂。曹植《名都篇》:“歸來宴平樂,美酒鬥十千”。鬥,盛酒器,有柄。恣歡謔,盡情尋歡作樂。謔,喜樂。

  徑須:只管。

  五花馬,千金裘:五花馬,指名貴的馬。千金裘,名貴的皮衣。

  將出:拿出。

  萬古愁:綿綿不盡的愁。

  將進酒原文翻譯:

  你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。在高堂的明鏡裡看見自己的頭髮由黑變白,不覺悲從中來。早晨還是滿頭的黑髮,怎麼才到傍晚就變成了雪白一片。(喻意青春短暫)(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂, 不要讓這金盃無酒空對明月。每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。

  自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

最近訪問