無可秋寄從兄賈島古詩帶拼音版

  xī yīn jīng yì bìng ,bìng qǐ dòng tíng xīn 。

  昔因京邑病,並起洞庭心。

  yì shì wú xiōng shì ,chí huí gòng zhì jīn 。

  亦是吾兄事,遲迴共至今。

  無可秋寄從兄賈島翻譯

  譯文

  草蟲喧囂著無邊暮色,靜默沉思打坐在西林。

  聽雨更覺得寒氣遍佈,推門卻只見落葉深深。

  當年因病困滯在京都,我倆同起歸隱洞庭心。

  這也是兄長您的'心事,遲疑徘徊共拖到如今。

  註釋

  從兄:堂兄。

  螟(míng)蟲:泛指各種秋蟲。

  西林:指西林寺。

  徹:通夜。謂一直到天明。一作“盡”。

  京邑病:無可與賈島同在京城長安時,賈島屢試不第,積憂成疾。京邑:指京城長安。

  洞庭心:指泛舟洞庭湖上的歸隱之心。

  吾兄:稱賈島。

  遲迴:遊移,徘徊。

最近訪問