讓人暈的英文句子
讓人暈的英文句子
1.The quick brown fox jumps over a lazy dog。
那隻敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶惰的`狗。
這個句子包含了英語中的26個字母。
2.Never trouble trouble till trouble troubles you。麻煩沒來找你,就別去自找麻煩。
第一、四個trouble是動詞,第二、三個trouble是名詞。
3.I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know。
我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
l4.I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong。
我認為那個學生寫在黑板上的那個“that”是錯誤的。
第一個that是連詞,引起賓語從句;第二、五個that是指示代詞“那個”;第三個that在這兒相當於名詞;第四個that是關係代詞,引起定語從句。
5.Was it a bar or a bat I saw?我看到的是酒吧還是蝙蝠?
這是一句迴文句,順著讀和倒著讀是一樣的。類似於“上海自來水來自海上。”6.上聯: To China for china, China with china, dinner on china。
去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器。
下聯:Go front door buy front door, front door no front door,behind door with front door
到前門買前門,前門沒前門,後門有前門。
這是一副對仗工整、妙趣橫生的英漢對聯。下聯中的第二、四、五個“前門”指“大前門”香菸。7.He never saw a saw saw a saw。他從來沒見過一把鋸子鋸另一把鋸子。
第一個saw是動詞see的過去時,第二和第四個saw帶有不定冠詞"a"在前,是名詞"鋸子",第三個saw是動詞"鋸"。