李商隱《涼思》譯文及註釋

李商隱《涼思》譯文及註釋

  《涼思》

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  客去波平,蟬休露滿枝。

  永懷當此節,倚立自移時。

  北斗兼春遠,南陵寓使遲。

  天涯占夢數,疑誤有新知。

  韻譯

  當初你離去時春潮漫平欄杆;

  如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

  我永遠懷念當時那美好時節;

  今日重倚前不覺時光流逝。

  你北方的住處象春天般遙遠;

  我在南陵嫌送信人來得太遲。

  遠隔天涯我屢次占卜著美夢;

  疑心你有新交而把老友忘記。

  註釋

  ①:欄杆。蟬休:蟬聲停止,指夜深。

  ②北斗:指客所在之地。南陵:今安南陵縣。指作者懷客之地。寓使:指傳書的使者。

  ③占夢:占卜夢境。新知:新的知交。

  ④永懷:長思。

  ⑤倚立:意謂今日重立前,時節已由春而秋。

  ⑥南陵:今安東南。

最近訪問