孟浩然夏日南亭懷辛大原文及翻譯
孟浩然夏日南亭懷辛大原文及翻譯
“欲取鳴琴彈,恨無知音賞。”出自孟浩然的《夏日南亭懷辛大》。下面是文學網小編Lynn整理的唐代詩人相關內容資料。(更多唐代詩人內容請關注文學網)
【原文】
《夏日南亭懷辛大》 孟浩然
山光忽西落,池月漸東上。
散發乘夕涼,開軒臥閒敞。
荷風送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴彈,恨無知音賞。
感此懷故人,中宵勞夢想。(中宵 一作:終)
【譯文】
傍山的日影忽然西落了,池塘上的.月亮從東面慢慢升起。
披散著頭髮在夜晚乘涼,開啟窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。
一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。
正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。
感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。
【註釋】
①山光:傍山的日影。
②池月:池邊的月色。
③東上:從東面升起
④開軒:開窗。
⑤臥閒敞:躺在幽靜寬敞的地方。
⑥恨:遺憾。
⑦感此:有感於此。
⑧中宵:整夜。
⑨勞:苦於。
⑩夢想:想念。
【創作背景】
南亭,似應在澗南園,位於孟浩然家鄉襄陽郊外的峴山附近。辛大疑即辛諤,為作者同鄉友人,常於夏日來南亭納涼,與孟浩然約為琴酒之會。