孟浩然夏日南亭懷辛大原文及翻譯

孟浩然夏日南亭懷辛大原文及翻譯

  “欲取鳴琴彈,恨無知音賞。”出自孟浩然的《夏日南亭懷辛大》。下面是文學網小編Lynn整理的唐代詩人相關內容資料。(更多唐代詩人內容請關注文學網)

  【原文】

  《夏日南亭懷辛大》 孟浩然

  山光忽西落,池月漸東上。

  散發乘夕涼,開軒臥閒敞。

  荷風送香氣,竹露滴清響。

  欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

  感此懷故人,中宵勞夢想。(中宵 一作:終)

  【譯文】

  傍山的日影忽然西落了,池塘上的.月亮從東面慢慢升起。

  披散著頭髮在夜晚乘涼,開啟窗戶躺臥在幽靜寬敞的地方。

  一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。

  正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。

  感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。

  【註釋】

  ①山光:傍山的日影。

  ②池月:池邊的月色。

  ③東上:從東面升起

  ④開軒:開窗。

  ⑤臥閒敞:躺在幽靜寬敞的地方。

  ⑥恨:遺憾。

  ⑦感此:有感於此。

  ⑧中宵:整夜。

  ⑨勞:苦於。

  ⑩夢想:想念。

  【創作背景】

  南亭,似應在澗南園,位於孟浩然家鄉襄陽郊外的峴山附近。辛大疑即辛諤,為作者同鄉友人,常於夏日來南亭納涼,與孟浩然約為琴酒之會。

最近訪問