經典外國愛情詩

經典外國愛情詩

  愛情是什麼?大家知道嗎?愛情是心與心的交流;愛情是兩顆心撞擊的火花;愛情是友誼的昇華和結晶;愛情是寬容和理解;愛情是相濡以沫,相伴一生。

  經典外國愛情詩篇一:

  《當你年老時》

  作者:葉芝(愛爾蘭)

  當你老了,頭白了,睡意昏沉,

  爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

  慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

  回想它們昔日濃重的陰影;

  多少人愛你青春歡暢的時辰,

  愛慕你的美麗,假意或真心,

  只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

  愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

  垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

  悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

  在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

  在一群星星中間隱藏著臉龐。

  經典外國愛情詩篇二:

  《我願意是激流》

  作者:裴多菲(匈牙利)

  我願意是激流 是山裡的小河 在崎嶇的路上 在岩石上經過

  只要我的愛人 是一條小魚 在我的浪花中 快樂地游來游去

  我願意是荒林 在河流的兩岸 面對一陣陣狂風 我勇敢地作戰

  只要我的愛人 是一隻小鳥 在我的稠密的樹枝間作客鳴叫

  我願意是廢墟 在峻峭的山崖 這靜默的毀滅 並不使我懊喪

  只要我的愛人 是青青的長春藤 沿著我荒涼的額頭 親密地攀援而上

  我願意是草屋 在深深的山谷底 草屋的頂上 飽受著風雨的打擊

  只要我的'愛人 是可愛的火焰 在我的爐子裡 愉快地緩緩閃現

  我願意是雲朵 是灰色的破旗 在廣漠的空中 懶懶地飄來蕩去

  只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽 傍著我蒼白的臉 顯出鮮豔的輝煌

  經典外國愛情詩篇三:

  《我是怎樣的愛你》

  作者:勃郎寧夫人(英國)

  我是怎樣地愛你?

  訴不盡萬語千言:

  我愛你是那樣地高深和廣遠,

  恰似我的靈魂曾飛到了九天雲外,

  去探索人生的奧妙和神靈的恩典。

  無論是白晝還是夜晚,

  我愛你不息,

  就像供給的食糧每日都不能間斷。

  我純潔地愛你, 不為奉承吹捧迷惑;

  我勇敢地愛你, 如同為正義而奮爭!

  愛你,以昔日的劇痛和童年的忠誠,

  愛你,以眼淚、笑聲及全部的生命。

  要是沒有你,我的心就失去了聖潔;

  要是沒有你,我的心就失去了激情。

  假如上帝願意,請為我見證:

  縱然我死去,

  我的靈魂將愛你更深,更深!

最近訪問