送杜少府之任蜀州詩詞鑑賞及翻譯

送杜少府之任蜀州詩詞鑑賞及翻譯

  送杜少府之任蜀州原文

  城闕輔三秦,風煙望五津。

  與君離別意,同是宦遊人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無為在岐路,兒女共沾巾。

  註解

  1、城闕:指唐代都城長安。

  2、輔:護衛。

  3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

  4、五津:四川境內長江的五個渡口。

  送杜少府之任蜀州翻譯

  古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

  風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時,彼此間心心相印;

  你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

  四海之內只要有了你,知己啊知己,

  不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  送杜少府之任蜀州賞析

  《送杜少府之任蜀州》是王勃的一篇名作。題中“杜少府”姓杜而不詳其名,少府,官名,即縣尉;“之任”,赴任;“蜀州”,唐時屬劍南道,今四川省崇慶縣。

  這是一首送別詩。

  首聯寫送別之處和友人所往之地。首句說三秦(指長安附近的關中之地)護衛著京城。京城,指長安,即今陝西省西安市。點明作者在京城送別友人。次句說,望著你所去的五津(指四川岷江的五個渡口)則在一片迷濛的風塵煙霧之中。作者用一“望”字,把相隔千里的兩地聯絡在一起,暗示相隔雖遠,而彼此可通,不用傷別。次聯承接上聯寫出送別之意,意思說:我們彼此都是宦遊之人(即在外做官的人),離別為尋常之事,何用悲傷?三聯進一層申述次聯的.“離別意”,說只要我們彼此相知,友誼深厚,即使遠在天涯海角也好比近鄰,不會感到孤單寂寞。末聯概括前三聯的意思,以不傷離別作結,說我們不必在分別的路口上,像小孩一樣都哭得眼淚沾溼了手巾。

  本詩透過寫送別,表達了作者真摯深厚的友情,豁達的胸襟和樂觀向上的思想感情。

  全詩構思巧妙,以送別而不傷別為主題,層層圍繞這個主題,從不同角度展示這個主題。首聯從送別和友人所往之地的角度,說明相隔雖遠而可相通;次聯從“同是宦遊人”的角度,說分別乃尋常之事;三聯從深厚友情的角度,說彼此友情深厚,天涯亦是近鄰。然後才水到渠成地歸結出題意。雖然角度不同,但處處扣住別意,扣住友情,沒有悲傷,只有樂觀和豁達,沒有兒女般的依戀,只有真誠的激勵。一掃一般送別詩的惆悵悲傷的情緒,真實反映了初唐時期人們的精神境界。而“海內存知己,天涯若比鄰”也成為表達深厚友情而廣為傳誦的名句。

最近訪問