《秦州雜詩·其五》古詩詞鑑賞

《秦州雜詩·其五》古詩詞鑑賞

  秦州雜詩①·其五

  西使宜天馬,由來萬匹強。

  浮雲②連陣沒,秋草遍山長。

  聞說真龍種,仍殘③老驌驦。

  哀鳴思戰鬥,迥立向蒼蒼。

  一、白話釋譯:

  ①隴右之地,自然環境適宜廣養良馬。這裡養馬風盛,養得烈駿萬匹,已是由來已久的事。/南使,唐置於隴右養馬之官名,這裡以官名代轄地隴右;天馬,良馬,意謂神馬,漢代對得之於西域良馬的稱名。

  ②如今逢戰亂,馬群如浮雲般連陣戰歿,只留得秋草遍山閒長。/連陣,陣戰連著陣戰,言戰事頻多;沒,即歿,戰死;因馬多戰死,故山草徒長。

  ③戰死的儘管不少,但聽說這種真正的良種龍馬,仍然留有病殘老弱的良駿。驌驦(sūshuang)古代良馬名。

  ④雖是殘老之馬,卻不失驌驦神勇之氣,依舊哀鳴著想投入征戰,立於遙遠的天際裡面朝蒼天。/迥,音jiong,遠,遙遠。詩裡為馬的立姿壯氣氛。

  二、賞讀簡語:

  這是一首關於隴右良馬的悲壯之歌。詩人借馬賦感抒懷,取材角度小,立意掘進深,具有新耳目、憾心魄的藝術功效。

  首聯交待此地由來已久的養馬歷史背景和地理優勢,豐茂的水草,養得萬匹的強駿,為勁健之馬的赴戰,鋪就壯色。次聯寫戰馬的壯烈赴難的神勇和萬死不辭的獻身精神,投射出的是詩人含而不露的殺敵獻身的壯懷,抒發出對馬死山空草徒長的悲切之痛。第三聯深進一層,以“聞說真龍種,仍殘老驌驦”十個字,從馬身上藝術地再現了屬於中華民族的可貴品質和英雄氣概。它讓我們想到了《百歲掛帥》裡的'佘太君,她雖為國獻出了七個兒子,但要使楊門帥旗不倒,即使率孀媳幼眷,也要為國再建功勞的英雄氣慨;也想到了《石壕吏》裡的普通農家老嫗,她不計犧牲的一句“請從吏夜歸”,道出的是雖婦流也知為國生死以赴的深明大義。這就是詩人筆下“真龍種”和“老驌驦”豐富的精神內涵。末聯的哀鳴而思戰鬥,迥立而向蒼蒼,是對這種馬所體現的人類精神的闡發,併為全詩畫上了意味悠長,昭示壯烈以圖強的主題。

  所以,寫出一種濃郁厚積的悲劇氣氛,也是這首詩獨具魅力的一大特色。

  三、讀杜集粹:

  ①《杜詩詳註》釋首字“西”曰:張遠作西,舊作南(《讀杜心解》、《杜詩鏡銓》均作“南使”)。而評五章曰:“借天馬以喻意。良馬陣沒,秋草徒長,傷鄴城軍潰。今者龍種在軍,而驌驦空老,其哀鳴向天者,何不用之以收後效耶。”。

  ②《讀杜心解》釋“南使”曰:猶言漢使,張騫通西南夷,可言西,亦可言南。

  ③《杜詩鏡銓》釋“南使”曰:南使猶漢使。《漢書》:張騫使西域還。得烏孫天馬。

  這首詩借詠馬以抒懷。詩中前四句寫自從漢朝使節張騫從西域引入“天馬”以來,就不斷有良馬被帶到中原,至今已是數以萬計了。但這些神馬並沒有發揮它們的作用。宜:得到。浮雲:良馬名,這裡代指一切良馬。據史書記載,公元759年3月,九節度使慘敗鄴城,戰馬萬匹,僅剩三千。這首詩的三、四兩句很可能就是為此而發的。“浮雲連陣沒”,用正面描寫法,“秋草遍山長”,用側面烘托法,前句是因,後句是果。

最近訪問