《卜算子·片片蝶衣輕》詩詞原文及譯文

《卜算子·片片蝶衣輕》詩詞原文及譯文

  “片片蝶衣輕,點點猩紅小”的意思:片片花瓣像蝶翅般輕盈,殷紅點點,嬌小可愛。這兩句從詞句內容上,點點花朵兒猩紅如染,那麼鮮豔嬌美.兩句同一寫花,而角度各異,寫出花瓣兒之多、之密,為下片換頭句“朝見樹頭繁”埋下伏筆.從結構上,對仗極工整.表達作者對花的喜愛。

  出自《卜算子·片片蝶衣輕》(又名《卜算子·海棠為風雨所損》)是南宋詞人劉克莊的作品。

  卜算子

  劉克莊

  片片蝶衣輕,點點猩紅小。道是天公不惜花,百種千般巧。

  朝見樹頭繁,暮見枝頭少。道是天公果惜花,雨洗風吹了。

  注:

  蝶衣輕,花瓣象蝴蝶翅膀那樣輕盈。

  猩紅,象猩猩血一樣鮮紅。

  參考譯文

  片片花瓣像蝶翅般輕盈,殷紅點點,嬌小可愛。如果說上天不愛花,為何把它們設計得這麼巧妙?早上看見樹上花兒朵朵,傍晚卻剩下不多。如果說上天愛花,為何又用風雨摧殘它們?

  賞析:

  這首小詞寫惜花而又不止於惜花,具有言外之旨。含蓄的表達了詞人懷才不遇,不受重用,屢遭壓抑的悽楚情懷。[5]

  上片先寫花的可愛。起首一韻為花描態繪色:片片花瓣兒宛如蝴蝶輕盈的翅膀;點點花朵兒猩紅如染,那麼鮮豔嬌美。上句寫花之態,從花瓣兒著墨,因花瓣兒薄,故云“輕”;下句寫花之色從整個花朵兒落筆,海棠花朵兒個小,所以在寫花之色的同時再著一“小”字,並補足上文“輕”字。兩句同一寫花,而角度各異,為下句“百種千般巧”伏筆。而“片片”又見花瓣兒之多,“點點”又見花朵兒之密,為下片換頭句“朝見樹頭繁”埋下伏筆。歇拍一韻旨在寫花的可愛,可詞人偏不直說,而是以揣度的`口吻插入一句議論,用“道是天公不惜花”襯起,然後再說出花的“百種千般巧”。這樣寫,不僅沉著有力,使行文不板;而且,由於引進了“天公”即自然界的主宰“天老爺”豐富了全詞的含蘊,突出了作者創作本詞的寓意,很耐人尋味。歇拍句的“百種千般巧”,當然包括上文所說的姿致輕盈、體態嬌小、色彩鮮豔,但細味“巧”字,又分明包含著花的氣韻美和內在美。只有形貌和氣韻、外在的表現和內在的含蘊配合相宜、諧和一致,方可謂之“巧”,謂之美。[6]

  下片寫花被“雨洗風吹了”的惋惜之情。上片極寫花的可愛,這是為下片寫花被雨打風吹去作鋪墊。所以過片一韻便說:“朝見樹頭繁,暮見枝頭少。”這裡,“繁”、“少”對寫,“朝”、“暮”對提,不僅見花事變化之遽,亦且見詞人對花事的關心。從中可以看出“愛花成癖”的詞人秉燭逐枝察看的憂懼情態,這一韻不似上片起首一韻,似對非對,卻極有韻致,一段惜花情思宛然若揭。[1]

  最後一韻乃全詞的核心所在,但詞人也不直說,而先用“道是天公果惜花”句襯起,然後再說出花事被“雨洗風吹了”的可悲現實。這話也很發人深思,同樣具有一種哲理性味道,因為同上片歇拍一韻所說,本來就是一個問題的兩個方面。而且,上片的“道是”句是揚,這裡的“道是”句是抑,欲抑先揚,抑揚之間,流露出詞人對天老爺任憑風雨摧殘花事的不滿。

  這首小詞全以尋常語入詞,自然有致含蓄深婉。巧妙的語詞重複,反詞作常規,也形成一種迴環往復的韻味,耐人尋味。

最近訪問