於濆唐詩《古宴曲》賞析

於濆唐詩《古宴曲》賞析

  《古宴曲》是唐代詩人於濆創作的一首以寫宴會為中心的古體詩,全詩透過貧富生活的強烈對照,揭露了封建統治者的窮奢極欲的荒淫生活,達到了借古諷今的目的。

  古宴曲

  於濆

  雉扇合蓬萊, 朝車回紫陌。

  重門集嘶馬, 言宴金張宅。

  燕娥奉卮酒, 低鬟若無力。

  十戶手胼胝, 鳳凰釵一隻。

  高樓齊下視, 日照羅衣色。

  笑指負薪人, 不信生中國。

  【註釋】

  ⑴雉扇:即“雉尾扇”,用野雞毛做成的宮扇,為古代帝王儀仗之一。晉崔豹《古今注·輿服》:“雉尾扇起於殷世,高宗時有雊雉之祥,服章多用翟羽。周制以為王、後、夫人之車服,輿車有翣,即緝雉羽為扇翣,以障翳風塵也,漢朝乘輿服之。後以賜梁孝王。魏晉以來無常,惟諸王皆得用之。”合:閉合,收攏。蓬萊:唐宮名,原名大明宮。唐杜甫《宿昔》詩:“宿昔青門裡,蓬萊仗數移。”

  ⑵朝車:古代君臣行朝夕禮及宴飲時出入用車。《禮記·玉藻》:“君羔幦虎犆;大夫齊車,鹿幦豹犆,朝車;士齊車,鹿幦豹犆。”鄭玄注:“臣之朝車與齊車同飾。”紫陌:指京師郊野的道路。漢王粲《羽獵賦》:“濟漳浦而橫陣,倚紫陌而並徵。”

  ⑶金張:漢時金日磾、張安世二人的並稱。二氏子孫相繼,七世榮顯。後因用為顯宦的代稱。《漢書·蓋寬饒傳》:“上無許史之屬,下無金張之託。”

  ⑷燕娥:燕地的`美女,指侍女。奉:通“捧”。卮(zhī)酒:猶言杯酒。《史記·項羽本紀》:“項王曰:‘壯士,賜之卮酒。’”

  ⑸低鬟:猶低首,低頭。用以形容美女嬌羞之態。唐劉禹錫《傷秦姝行》:“芳筵銀燭一相見,淺笑低鬟初目成。”

  ⑹胼胝:手掌腳底因長期勞動摩擦而生的繭子。《荀子·子道》:“夙興夜寐,耕耘樹藝,手足胼胝,以養其親。”

  ⑺羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。一作“羅綺”。

  ⑻負薪:揹負柴草。謂從事樵採之事。唐杜甫《負薪行》:“十有八九負薪歸,賣薪得錢應供給。”

  ⑼中國:泛指中原地區。

  【翻譯】

  羽扇在蓬萊宮中收起,朝車從京城大道返回。深院聚集著嘶鳴駿馬,說要宴飲在王宮豪宅。燕地美女捧酒杯侍奉,髮髻低垂似嬌羞無力。十戶農民手腳磨出繭,只能掙來鳳凰釵一隻。高樓上憑欄一同下望,日照羅衣華豔的顏色。嬉笑著手指砍柴的人,不信他們也生在中國。

  賞析

  這是一首以寫宴會為中心的詩,主旨在於諷刺過著奢華生活的達官貴人們對於民生疾苦的驚人的無知。題目中用了一個“古”字,詩作中用了漢朝著名的官僚世族金、張兩個大姓,都是以漢寓唐、借古事以寫時事的意思。

  開頭四句寫朝罷赴宴。首句中的“雉扇”,即“雉尾扇”,用野雞毛製成的宮扇,是帝王儀仗的一種。頭兩句寫退朝,從皇帝與臣子兩面寫出:蓬萊宮中的儀仗已經收起來了,大路上滾動著朝罷歸來的車子。三、四句寫朝罷無事,便聚集到一起宴飲取樂。在開頭這四句中,不直接寫人,但有車馬,有重門,又上朝,又宴飲,可以想見其中活動的人物既富且貴的氣派。

  中間四句寫宴飲席上的盛況。“燕娥”,燕地的美女,宴席上有侍女把酒侍候。“低鬟”是低頭之意。“低鬟若無力”是極寫捧酒美女嬌羞婀娜的儀態。由“低鬟”,又寫到鬟髻上鳳凰花飾的金釵。“胼胝”指手掌上磨成老繭。詩人彷彿指著金釵在說:別看它小,那是十戶人家辛勤勞動的血汗結晶啊!這四句用筆十分乾淨:寫宴席,只寫了送酒的美女;寫美女,除了表明她的身份,讓她捧上酒器以外,只寫了她低鬟時所見的那一支金釵。由金釵足以想見美女之高雅,由捧酒美女之高雅也就更可想見座客之高貴與宴席之豐盛了。這種“烘雲托月”的側面描寫,是運用得很成功的。

  末四句寫宴罷後的消遣。酒醉飯飽,不免要遊目騁懷一番。一個“齊”字,表明憑欄下視的是許多人。陽光下,他們的羅綺華服顯得格外耀眼。當樵夫從高樓附近經過時,貴官們帶笑指點著議論起來,不相信國中竟然還有這樣的窮苦百姓。最後這四句將全詩推到了一個新的思想境界,詩人在展示了這些上層官僚養尊處優的生活之後,又進而揭示了他們精神世界的極端空虛與愚昧無知。在藝術上,這末四句也是全詩最有光彩的地方。詩人讓人物現身說法,登臺表演:讓“手胼胝”的樵夫出現在畫面上,讓滿座高朋一齊湧向樓頭。詩人唯恐藝術效果不佳,還佈置了聚光燈──“日照”,讓這一幫達官貴人們在光天化日下亮相、表演。在“日照”下,讀者不僅見到了這些人耀眼的服飾,而且還從他們的言談舉止中看透了他們卑劣的靈魂。

  《古宴曲》在藝術結構上達到了很高的水平。作品以時間為主線,順序寫出朝罷赴宴、燕娥捧酒、登樓下視三個畫面。同時又以空間為副線,由遠及近寫來。朝罷赴宴由遠景轉為近景,至燕娥捧酒進一步推成特寫,然後又將鏡頭搖過,轉換成登樓下視的畫面。全詩以四句為一個單位,逐步推進,最後形成高潮,以人物現身說法的輕快筆法完成了作品嚴肅的諷刺性的主題。

最近訪問