《遣悲懷其一》閱讀答案及翻譯賞析

《遣悲懷其一》閱讀答案及翻譯賞析

  遣悲懷 之一①

  元稹

  謝公②最小偏憐女,自嫁黔婁③百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

  野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

  註釋:

  ①本詩是元稹悼念亡妻韋氏所作,韋氏原為太子少保韋夏卿的幼女,二十歲時嫁與元稹,七年後便早逝了。

  ②謝公:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。這裡以謝道韞比太子少保韋夏卿。

  ③黔婁:春秋時齊國貧士。

  (1)開篇兩句運用了什麼手法?有何作用?

  (2)本詩的在寫作上的一個突出特點就是運用了反襯手法。請結合具體詩句作簡要分析。

  【閱讀答案】

  (1)一、二句借用典故,以謝安最寵愛的侄女謝道韞指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚後七年間艱苦生活的簡括,同時也以領起中間四句。

  (2)反襯手法是本詩的一個突出特點。如一、二句以韋氏出身高貴反襯她安貧樂苦的賢淑美德。末兩句極寫今日之富貴以反襯過去的貧困,以突出詩人思念亡妻的無盡哀愁。

  

  3.詩人用哪些細節表現愛妻的賢惠?請結合詩句概述。(5分)

  4.末句中的“復”字是什麼意思?表達了什麼感情?請簡要賞析。(6分)

  參考答案

  3.①看見丈夫沒有衣服穿,就在草編的箱子裡翻找;(2分)②丈夫纏住她要酒喝,她拔下金釵換錢買酒;(2分)③她眼巴巴地仰望古槐,靠它添些落葉當柴草(1分)。

  4.①“復”字的含義是一次又一次,表明次數多;(1分)②表達內心極其悽苦、悲痛,無比遺憾的感情。(2分)③詩人的俸祿已超過10萬錢,但與他共患難的愛妻卻不能分享富裕的生活,詩人為此深感痛心卻又無可奈何,只能一次又一次地用豐盛的祭品祭奠愛妻的亡靈,“復”字飽含了詩人無比沉痛、抱憾終身的心情。(3分)

  三:

  1.這首詩的首聯在全詩結構上有何作用?

  2.頷聯和頸聯所表現的妻子形象有何特點?

  參考答案

  1.總領頷聯和頸聯。

  2.關心、體貼丈夫;甘於貧賤,與丈夫相濡以沫。

  四:

  1.首聯運用了何種手法?有何作用?請簡要分析。(6分)

  2.頷聯和頸聯刻畫了一個怎樣的妻子形象?請結合詩句分析。(5分)

  參考答案

  1.用典。(2分)以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的.貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。(2分)引出後文對韋氏婚後艱苦生活的描寫,間接表達了詩人對亡妻的追懷悼念之情。(2分)

  2.詩人筆下的妻子是一位能關心體貼丈夫、安於貧苦的賢淑的女性形象。(2分)頷聯借寫妻子為自己翻箱尋衣、賣釵沽酒,表現妻子對自己的關心體貼;頸聯借寫妻子甘於以野菜充飢、以槐樹落葉為柴,表現其安於貧苦的美好品德。(3分)

  五:【文學常識】

  元稹(779~831):字微之,河南(今河南洛陽)人。曾和白居易共同倡導“新樂府運動”,二人詩作中次韻相酬的長篇排律和流連光景的中短篇雜體詩,以及模仿的作品,並稱“元和體”。

  【閱讀訓練】

  1.寫妻子嫁給自己以後所過的艱苦生活以及妻子怡然自得、毫無怨尤的詩句有_____等。

  2.寫自己在妻子死後對她的悼念活動的詩句有________等。

  3.全詩以____字為線索,前二首_____,後一首________-。

  4.此詩以淺近質樸的語言抒寫“難言之情”,例如“_______”、“______”。

  【參考答案】

  1. 顧我無衣搜藎篋、泥他沽酒拔金釵、野蔬充膳甘長藿、落葉添薪仰古槐

  2. 與君營奠復營齋 也曾因夢送錢財 惟將終夜長開眼

  3.悲 悲對方 悲自己

  4.昔日戲言身後事,今朝都到眼前來

  誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀

  閒坐悲君亦自悲,百年都是幾多時

  譯文:

  她如同謝公最小最受偏愛的女兒,嫁給了我這樣的貧士百事都不順遂。見我身上沒有替換的衣衫,她到處搜尋翻箱倒櫃。我款款地纏著她買酒,她就拔下頭上的金釵將酒換回。用豆葉一類的野蔬充飢,她卻吃得十分甘美;沒有柴薪,她就靠古槐的落葉作炊。今天我的俸錢已超過十萬,獨自享受著榮華富貴;卻只能常請僧道來超度亡妻,多獻豐厚祭品聊表我一片情意。

  她是岳丈最寵愛的幼女,但自從嫁給我這樣一個窮書生以後,諸事不順,受盡了苦難。看到我沒有替換的衣服,她便翻箱倒櫃到處尋找,我沒錢買酒喝時,她便拔下金釵充作換酒的錢。她甘於用野菜豆葉充作菜飯,用那些落了葉的老槐枯枝當作薪柴。如今我的俸祿已經超過十萬,可是妻子卻離我而去,我只能置辦齋品來祭奠再祭奠。

  賞析:

  元稹的元配妻子韋叢是太子少保韋夏卿的小女,於公元802年(唐德宗貞元十八年)和元稹結婚 ,當時她二十歲,元稹二十五歲。婚後生活比較貧困,但韋叢很賢惠,毫無怨言,夫妻感情很好。過了七年,元稹任監察御史時,韋叢就病死了,年僅二十七歲。元稹悲痛萬分,寫了不少悼亡詩,其中最有名的是這三首《遣悲懷》。

  第一首追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,並抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚後七年間艱苦生活的簡括,用以領起中間四句。“泥”,軟纏。“長藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒櫃去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。平常家裡只能用豆葉之類的野菜充飢,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆乾淨,既寫出了婚後“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活畫出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的讚歎與懷念的深情。末兩句,彷彿詩人從出神的追憶狀態中突然驚覺,發出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄託自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內心深處卻是極其悽苦的。

  全詩充滿了濃郁的生活氣息,語言質樸無華,如話家常,卻傳達出極為沉痛、悲涼、悽苦的內心感情,有催人淚下的藝術效果。

最近訪問