己亥雜詩·其五文言文翻譯

己亥雜詩·其五文言文翻譯

  《己亥雜詩》是清代詩人龔自珍(1792-1841)創作的一組詩集是一組自敘詩,寫了平生出處、著述、交遊等,以下是“己亥雜詩·其五文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!

  己亥雜詩·其五

  清代:龔自珍

  浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

  落紅不是無情物,化作春泥更護花。

  譯文

  浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

  我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的'落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

  註釋

  選自《龔自珍全集》

  浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。

  吟鞭:詩人的馬鞭。 東指:東方故里。 天涯:指離京都遙遠。

  落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。

  花:比喻國家。即:到。

最近訪問