名人的人物描寫摘抄

名人的人物描寫摘抄

  導讀:人物描寫的運用很普遍,人物描寫的目的是刻畫人物的性格,表現人物的精神面貌,這同時也能更深刻地表達文章的中心。下面小編為大家帶來關於名人的人物描寫的摘抄,希望能幫助到大家。

  ————巴爾扎克:《歐也妮·葛朗臺》 琴穿了一件淡清湖縐棉襖,下面繫著一條青裙。髮鬢垂在兩隻耳邊,把她的鵝蛋 形的面龐,顯得恰到好處。整齊的前劉海下面,在兩道修眉和一根略略高的鼻子 的中間,不高不低地嵌著一雙大眼,這對眼睛非常明亮,非常深透,射出來一種 熱烈的光,不僅給她的熱烈、活潑的臉添了光彩,而且她一走進房裡,連這個房 間也顯得明亮多了。眾人的視線都集中在她的身上。

  ————巴金:《家》 〔加西莫多〕 他的全身差不多就是一個滑稽像。

  一個巨大的頭顱上長滿了紅色頭髮; 兩個肩膀之間隆起了一個駝背,當他搖擺的時候,從前面都能看得出來;兩股和兩腿看 起來奇怪極了,好象它們只能用膝蓋動作,從前面看去,好象是兩把鐮刀,刀柄 和刀柄相聯起來,兩腳肥大,兩手粗壯;而且,在種種畸形之中,有一種不容懷 疑的堅強、嚴肅、勇敢態度;對於那希望“強力”也能象“美”一樣是從和諧產生出 的永恆的定律,要算是一個奇特的例外。這就是民眾將要選出的“愚人之王”。他 看來彷彿一個被打碎了沒有好好拼攏來的巨人像。

  當這個怪物出現在小禮拜堂的 門限上,無表情,又胖又矮,身體的高度和寬度差不多,象一個偉大人物所說, “下部是方方的”。從他一半紅色一半紫色,散綴著銀色的鐘型花紋的衣服上,特 別是從他十足的醜陋上,觀眾立刻認出是誰,同聲喊道:“這是加西莫多,那個敲 鍾人!”

  ————【法】雨果:《巴黎聖母院》 〔羅亭〕一位年約三十五歲的男子走了進來,身材很高,微微有點佝僂,捲曲的 頭髮,黝黑的皮膚,一張不勻稱但是有表情的聰穎的臉,水汪汪發亮的活潑的深 藍色的眼睛,筆直的寬闊的鼻和弧形完整的嘴唇。他的衣服不新,有幾分過窄, 好象是因為身體長大了, 所以不合身。……羅亭的尖細的聲音和他的高大的身材 以及寬闊的胸部似乎不大調和。

  ————〔俄〕屠格涅夫:《羅亭》 〔瑪絲洛娃〕過了兩分鐘光景,一個身量不高、胸脯頗為豐滿的年輕女人邁著矯 健的步子走出牢門,很快地轉過身來,在看守長身邊站住,裡邊穿著白上衣和白 襪子,外邊套一件灰色的大衣。那個女人腳上穿著麻布襪子,襪子外面套著囚犯 的棉鞋,頭上扎著一塊白頭巾,分明故意讓幾綹捲曲的黑髮從頭巾裡滑下來。那 個女人整個臉上現出長期幽禁的人們臉上那種特別慘白的顏色, 使人聯想到地窖 裡馬鈴薯的嫩芽。

  她那雙短而且寬的手和她大衣的肥領口裡露出來的豐滿的白脖 子都是這種顏色。在那張臉上,特別是由慘白無光的臉色襯托著,她的眼睛顯得 很黑,很亮,稍稍有點浮腫,可是非常有生氣,其中一隻眼睛略為帶點斜睨的眼 神。她把身子站得筆直,挺起豐滿的胸脯。她走到長廊上,微微仰起頭,照直瞧 著看守長的眼睛,停住腳,準備著不管要求她做什麼,她一律照辦。

  ————〔俄〕列夫·托爾斯泰:《復活》 〔瑪格麗特〕的確,瑪格麗特真是個絕色的女子。她身材頎長苗條稍許過了點份,可她有一種非凡的才能,只要在穿著上稍稍花些功夫,就把這種造化的疏忽 給掩飾過去了。

  她披著長可及地的開司米大披肩,兩邊露出綢子長裙的寬闊的鑲 邊,她那緊貼在胸前藏手用的厚厚的曖手籠四周的褶襉都做得十分精巧,因此, 無論用什麼挑剔的眼光來看,線條都是無可指責的。 她的頭樣很美,是一件絕妙的珍品,它長得小巧玲瓏,就象繆塞所說的那樣, 好象是經她母親精心摩挲才成為這個模樣的。

  在一張流露著難以描繪其風韻的鵝蛋臉上,嵌著兩隻烏黑的大眼睛,上邊兩條 彎彎細長的眉毛,純淨得猶如人工畫就的一般,眼睛上長著濃密的睫毛,當眼簾 低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影;俏皮的小鼻子細巧而挺秀,鼻翼 微鼓,象是對情慾生活的強烈的渴望;一張端正的小嘴輪廓分明,柔唇微啟,露 出一口潔白如奶的牙齒;皮膚顏色就象未經人手觸控過的'蜜桃上的絨衣:這些就 是這張美麗的臉蛋給你的大致印象。

  ————〔法〕小仲馬:《茶花女》 〔愛斯梅哈爾達〕在不幸的馬車中,坐著一個少女,兩手反綁在背後。她穿著襯 衫,長長的黑髮紛亂地披垂在她的脖子上和半裸的雙肩上。在這些象波浪樣的、 比烏鴉的羽毛還烏亮的頭髮之間,看得見一條灰色的、多結的粗繩子,擦磨著她 細膩的皮膚,纏在不幸的少女的脖子上,就象一條蚯蚓纏在一朵花兒上一樣。她 的脖子上掛著一個飾有綠玻璃片的小符咒。那些站在視窗上的觀眾,還能看見車 子裡面的她的裸露的腿,她試著把它們縮藏起來,彷彿是由於女性的最後本能。

  ————〔法〕雨果:《巴黎聖母院》 〔哈克貝利〕經常穿著大人丟掉不要的破衣服,滿身都是一年四季開花,破布條 條老在飄動。

  他的帽子是個很大的破傢伙。邊上還有一塊很寬的新月形的帽子邊耷 拉著;他要是穿著上裝的時候,那上裝差不多拖到腳跟,背後兩顆並排的鈕釦一 直到背部的底下;褲子只有一邊的揹帶吊著:褲襠象個口袋似地垂得很低,裡面 什麼也沒有;褲腿沒有捲起的時候,毛了邊的下半截就在灰裡拖著。

  ————〔美〕馬克·吐溫:《湯姆·索亞歷險記》 〔牛虻〕他是一個瘦削的小夥子,不大象三十年代英國中等階級的年輕人,倒象 十六世紀人物畫裡的義大利少年。從那長長的睫毛、敏感的嘴角,直到那纖小的 手和腳, 他身上每個部分都顯得過分精緻, 輪廓過分鮮明。

  要是靜靜地坐在那兒, 人家準會當他是一個女扮男裝的很美的姑娘;可是一行動起來,他那柔軟而敏捷 的姿態,就要使人聯想到一隻馴服了的沒有利爪的豹子了。

  ————〔愛爾蘭〕伏尼契:《牛虻》 〔尼洛英娜〕母親個子很高,有點駝背,她被那長年的勞動和丈夫的毒打折磨壞 了的身體,走動起來沒有一點聲響,而且有點側著,好象很怕撞上什麼。寬寬的 橢圓形的臉佈滿皺紋, 有些浮腫,黯淡的眼睛流露出工人區大多數婦女都有的那 種愁苦不安的神情。右眉上有一塊很深的傷疤,使得眉毛向上微微吊起,看上去 好象右耳比左耳高些,這使她的面孔帶上一種似乎老在膽怯地諦聽著什麼的表 情。在那又黑又密的頭髮裡,已經閃現出一綹綹白髮。她整個人都顯得柔弱、憂 鬱和溫順。

最近訪問