貶義詞鼠目寸光

貶義詞鼠目寸光

  導語:小編給大家整理了貶義詞鼠目寸光,歡迎大家閱讀!

  鼠目寸光 :比喻目光短淺,缺乏遠見。

  英語註釋:

  1.The eyes of a rat can see only an inch of light.

  2.cannot see (beyond the length of) one's nose

  3.short-sighted

  解釋:形容目光短淺,沒有遠見。

  出處:清·蔣士銓《臨川夢》:“尋章摘句,別類分門,湊成各樣新書,刻板出賣。嚇得那一班鼠目寸光的`時文朋友,拜鼠目寸光

  鼠目寸光到轅門,盲稱嚇贊。”位夢華《旅鼠之謎》:因為它們的視力很差,鼠目寸光,看不到遠處的東西,所以很難把大海和小河溝區別開來。

  用法:主謂式;作謂語、定語、賓語;含貶義。

  示例:

  陳登科《赤龍與丹鳳》第一部:“這種~、有眼無珠之徒,成不了氣候。”

  我們從小就應樹立遠大理想,努力學習科學知識,決不做鼠目寸光的庸人。

  近義詞:目光如豆、目光短淺、坐井觀天、一葉障目、管中窺豹。

  反義詞:神通廣大、高瞻遠矚、天高海闊。

  歇後語:

  耗子戴眼鏡——鼠目寸光。

  摺疊編輯本段燈謎

  此子眼睛十分亮

  外文翻譯:

  英文:shortsighted

  日文:見識(けんしき)の淺いこと

  法文:ne pas voir plus loin que le bout de son nez

  德文:nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen

最近訪問