菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨原文翻譯賞析

菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨原文翻譯賞析

菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨原文翻譯賞析1

  原文:

  菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨

  五代:孫光憲

  青巖碧洞經朝雨,隔花相喚南溪去。一隻木蘭船,波平遠浸天。

  扣舷驚翡翠,嫩玉抬香臂。紅日欲沉西,煙中遙解觽。

  譯文:

  青巖碧洞經朝雨,隔花相喚南溪去。一隻木蘭船,波平遠浸天。

  扣舷驚翡翠,嫩玉抬香臂。紅日欲沉西,煙中遙解觽。

  註釋:

  青巖碧洞經朝雨,隔花相喚南溪去。一隻木蘭船,波平遠浸(jìn)天。

  浸天:與天相接,即水天一片。

  扣舷(xián)驚翡翠,嫩玉抬香臂。紅日欲沉西,煙中遙解觽(xī)。

  扣舷:扣,敲打。漁人唱歌時或打魚時常扣船舷。翡翠:又名翠雀。羽有藍、綠、赤、棕等色,可為飾品,雄赤曰翡,雌青曰翠。解觽(xī西):解下佩角以贈。觽:古時用骨頭制的解繩結的錐子。

  賞析:

  這首詞是寫風土人情的。上片寫溪上船家姑娘與其所愛者相招喚的情景。“一隻木蘭船,波平遠浸天”,乃是一幅境界開闊的江天圖。下片寫船家姑娘的活潑形象:她也能扣舷唱漁歌,搖船時露出嫩玉般的玉臂。當紅日西下時,她與他相愛的人一起,解佩相贈,以表深情。

菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨原文翻譯賞析2

  菩薩蠻·青巖碧洞經朝雨

  作者:孫光憲

  朝代:五代

  青巖碧洞經朝雨,隔花相喚南溪去。一隻木蘭船,波平遠浸天。

  扣舷驚翡翠,嫩玉抬香臂。紅日欲沉西,煙中遙解觽。 ⑴浸天——與天相接,即水天一片。⑵扣舷——扣,敲打。漁人唱歌時或打魚時常扣船舷。⑶翡翠——又名翠雀。羽有藍、綠、赤、棕等色,可為飾品,雄赤曰翡,雌青曰翠。⑷解觽(xī西)——解下佩角以贈。觽:古時用骨頭制的解繩結的.錐子。《詩經·衛風·芄蘭》:“芄蘭之支,童子佩觽。”朱熹注:“觽,錐也,以象骨為之,所以解結,成人之佩,非童子之飾也。”《說苑》:“知天道者冠缽,知地道者履,能治煩決亂者佩觽。”

  賞析:

  這首詞是寫風土人情的。上片寫溪上船家姑娘與其所愛者相招喚的情景。“一隻木蘭船,波平遠浸天”,乃是一幅境界開闊的江天圖。下片寫船家姑娘的活潑形象:她也能扣舷唱漁歌,搖船時露出嫩玉般的玉臂。當紅日西下時,她與他相愛的人一起,解佩相贈,以表深情。

最近訪問