《望廬山瀑布水·西登香爐峰》翻譯及賞析

《望廬山瀑布水·西登香爐峰》翻譯及賞析

  《望廬山瀑布水·西登香爐峰》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  西登香爐峰,南見瀑布水。

  掛流三百丈,噴壑數十里。

  欻如飛電來,隱若白虹起。

  初驚河漢落,半灑雲天裡。

  仰觀勢轉雄,壯哉造化功。

  海風吹不斷,江月照還空。

  空中亂潈射,左右洗青壁。

  飛珠散輕霞,流沫沸穹石。

  而我樂名山,對之心益閒。

  無論漱瓊液,還得洗塵顏。

  且諧宿所好,永願辭人間。

  【前言】

  《望廬山瀑布二首》是唐代大詩人李白創作的兩首詩,一為五言古詩,一為七言絕句。這兩首詩,緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度誇張的藝術手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然後細緻地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬千wWw.SlkJ.Org,宛如一幅生動的山水畫。

  【註釋】

  ⑴廬山:又名匡山,中國名山之一。位於今江西省九江市北部的鄱陽湖盆地,在廬山區境內,聳立於鄱陽湖、長江之濱。

  ⑵香爐峰:廬山香爐峰有四。此指南香爐峰。因煙雲聚散,如香爐之狀,故名。關於香爐峰的位置,各注本有多種說法。

  ⑶南見:一作“南望”。

  ⑷三百丈:一作“三千匹”。

  ⑸“噴壑”句:意謂瀑布噴射山谷,一瀉數十里。壑(hè):坑谷。

  ⑹“欻如”二句:意謂快如閃電而來,隱似白虹而起。此二句化用沈約《八詠詩·被褐守山東》“掣曳寫流電,奔飛似白虹”句意。歘(xū):迅疾貌。飛電:空中閃電。一作“飛練”。隱若:一作“宛若”。白虹:一種出現在霧上的淡白色的虹。

  ⑺河漢:銀河,又稱天河。一作“銀河”。

  ⑻“半灑”句:一作“半瀉金潭裡”。

  ⑼造化:自然界的創造者,此指大自然。

  ⑽“江月”句:意謂瀑布在江月的映照下,顯得更加清澈。江月:一作“山月”。

  ⑾“空中”二句:意謂瀑布在奔流過程中所激起的水花,四處飛濺,沖刷著左右青色的山壁。潈(zōng):眾水匯在一起。

  ⑿穹石:高大的石頭。

  ⒀樂:愛好。樂名山:一作“遊名山”。

  ⒁益:更加。閒:寬廣的意思。

  ⒂無論:不必說。漱:漱洗。瓊液:傳說中仙人的飲料。此指山中清泉。

  ⒃還得:但得。一作“且得”。塵顏:沾滿風塵的`臉。洗塵顏:喻指洗除在塵世中所沾染的汙垢。

  ⒄“且諧”二句:一作“集譜宿所好,永不歸人間”,又一作“愛此腸欲斷,不能歸人間”。諧:諧和。宿:舊。宿所好:素來的愛好。一解為舊友。

  【翻譯】

  從西面登上廬山的香爐峰,看見南面瀑布高掛在山前。瀑布高高懸掛達到三百丈,噴湧出的溪水有數十里長。瀑布水流迅疾如同閃電般,時隱時現恰如空中升白虹。初看以為銀河從九天垂落,河水從雲天高處半灑而下。抬頭仰觀那氣勢更加雄偉,大自然造化之功多麼壯闊!海天之風吹不斷瀑布水練,江上明月照來又如同空無。瀑布水花在空中四濺亂射,沖洗著兩側青色的山石壁。水珠飛濺猶如輕霞般四散,流淌的水沫在巨石上翻滾。我平生素來喜愛遊覽名山,面臨此瀑布更覺心裡閒逸。不必說可吸飲如瓊液之水,還可以用來洗去途中塵顏。還是與舊友相攜一道到此,在這裡隱居永遠辭別人間。

  【賞析】

  第一首詩是五言古詩。此詩共換四次韻,前八句為一韻;中間八句每四句各一韻;末六句為一韻。詩意也可按韻分為四層。前三層基本上是摹寫瀑布的壯觀奇姿,屬景語;只有末一層言志抒懷,屬情語。前三層也各有重點。

  第一層八句,其實是平鋪直敘。開頭二句,詩人先點明自己看瀑布的角度以及瀑布的方位。“掛流”二句。運用誇張手法描寫瀑布的縱橫之勢。“欻如”二句,寫瀑布來勢之迅猛如天際白虹,即上面“噴壑數十里”一句的形象化。而“初驚”二句,則又是“掛流三百丈”一句的註腳。這八句四十字,作者在下一首七言絕句中乃以二十八字複述了一遍。至此,瀑布的主體實景,已從從正面寫完。

  第二層四句全是虛寫。“仰觀”句繳足題面的“望”字;而所謂的“勢轉雄”“造化功”,只是抽象的讚語,並無足奇。奇在“海風”二句全從作者幻覺而出,以烘托手法來刻畫瀑布的雄奇壯偉。詩人說這從天而降的瀑布連海上颶風也吹它不斷,假如時值皓月當天,則照在瀑布上便成為一片空明,與月光渾融為一。有此二句,則上文的“雄”“壯”二字就不是概念化的了。這四句用透過一層的寫法以傳瀑布之神,用筆雖虛,卻使瀑布更為形象化了。

  第三層四句寫得很細,卻是從側面即從上下四旁來勾勒刻畫。“空中”二句寫水珠在空中四濺,沖洗左右的山壁。“青”字下得十分斟酌。一是說瀑布沖刷石壁,愈洗愈淨,顯得愈加青蒼可愛;二是說山壁之所以“青”,正緣久為瀑布所浸潤,石上可能生長了苔蘚一類的植物。“飛珠”句寫瀑布在日光中飛散,故如輕霞;“流沫”句寫瀑布在穹石上掠滾而下,故著一“沸”字以形容其翻騰之狀。這四句是寫瀑布之動態,而以附近諸物之光彩色澤映襯之,由深寫其神而細寫其形,然後瀑布之形神備矣。

  第四層六句抒寫詩人的志趣和願望,亦非泛說。非“名山”不能得見此奇景,故先言“樂名山”;“對之心益閒”者,面對瀑布乃愈覺內心寧靜悠閒也。“無論”二句一開一合,先縱後擒。意謂服瓊液以求仙畢竟是遙遠的事情;但在山中遇到奇景,足以盪滌塵俗,這倒是比較現實的。然後歸結到隱居遁世,詩人說這本為自己夙願;果真能永辭人間,久居林泉之地,固所願也。收束得自然平易。

  五言古詩講究興寄,直抒胸臆,質樸真切,氣象渾成。詩人的感情起伏與詩的節奏同步,由此形成感染人的力量。李白善於樂府和歌行,常以他橫空出世,駿馬絕塵的非凡才力,將樂府、歌行作為表達他飛騰的想象,縱橫的才思,不羈的思想,奔放的情感之最合適的藝術形式,這些詩寫得神識超邁,飄然而來,忽然而去,不屑於雕章琢句,亦不勞勞於鏤心刻骨,自有天馬行空,不可羈勒之勢。這首五古《望廬山瀑布》正是如此。李白把廬山瀑布寫得壯美闊大。詩人寄情于山水,從“西登香爐峰”到“流沫沸穹石”都是寫景,而最後三句是抒情之句。“海風吹不斷,江月照江空”中的“空”字更說明詩人尋求的是一種“閒”情,也體現李白的飄逸之風。在廬山美景之下,詩人借景直抒胸臆,語言質樸真切,但仍能感染讀者。第一首雖是古詩,其中卻有不少對仗。古今讀者多謂此首不如第二首絕句寫得好,但也有不少人指出此詩自有妙句,如南宋胡仔、葛立方、韋居安等。

最近訪問