月夜憶舍弟杜甫古詩帶拼音版

  yǒu dì jiē fēn sàn , wú jiā wèn sǐ shēng 。

  有弟皆分散,無家問死生。

  jì shū cháng bù dá , kuàng nǎi wèi xiū bīng 。

  寄書長不達,況乃未休兵。

  月夜憶舍弟杜甫翻譯

  譯文

  戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的`邊塞傳來了孤雁哀鳴。

  從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

  雖有兄弟但都離散各去一方,已經無法打聽到他們的訊息。

  寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰亂頻繁還沒有停止。

  註釋

  舍弟:謙稱自己的弟弟。

  戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

  斷人行:指鼓聲響起後,就開始宵禁。

  邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

  露從今夜白:指在氣節“白露”的一個夜晚。

  有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的訊息。

  長:一直,老是。

  達:到。

  況乃:何況是。

  未休兵:戰爭還沒有結束。

最近訪問