《感春四首·其二》唐詩賞析

《感春四首·其二》唐詩賞析

  《感春四首·其二》作品介紹

  《感春四首·其二》的作者是韓愈,被選入《全唐詩》的第338卷。

  《感春四首·其二》原文

  感春四首·其二

  作者:唐·韓愈

  皇天平分成四時,春氣漫誕最可悲。

  雜花妝林草蓋地,白日坐上傾天維。

  蜂喧鳥咽留不得,紅萼萬片從風吹。

  豈如秋霜雖慘冽,摧落老物誰惜之。

  為此徑須沽酒飲,自外天地棄不疑。

  近憐李杜無檢束,爛漫長醉多文辭。

  屈原離騷二十五,不肯餔啜糟與醨。

  惜哉此子巧言語,不到聖處寧非痴。

  幸逢堯舜明四目,條理品彙皆得宜。

  平明出門暮歸舍,酩酊馬上知為誰。

  《感春四首·其二》註釋

  1、漫誕:浩蕩的.意思。

  2、妝:裝飾,點綴。

  3、傾天維:指春風勁吹,使人有天地傾側之感。天維,猶說天網,指天。

  4、老物:既指衰老之物,也指衰老之人。《晉書·宣穆張皇后傳》:晉宣帝曾臥病,張皇后去看她,宣帝一見就說:“老物可憎!”張皇后聽後既羞漸又氣忿,連飯也不吃,她的幾個孩子也跟著不吃。宣帝只得向張皇后道歉,後來對人說:“老物不足惜,慮困我好兒耳!”

  5、憐:愛,喜好。李杜:李白、杜甫。

  6、離騷:指代屈原賦。《漢書·藝文志》:“屈原賦二十五篇。”包括《離騷》一篇,《九歌》十一篇,《天問》一篇,《九章》九篇,《遠遊》、《卜居》、《漁父》各一篇。

  7、餔啜:食和飲。糟:酒糟。醨:淡酒。《楚辭·漁父》:“眾人皆醉,何不浦其糟而飲其醨。”

  8、⑧聖處:指酒。鄒陽犧賦》:“清者為酒,濁者為醴,清者聖明,濁者頑焰。”又《魏書·徐邀傳》:“酒清者為聖人,濁者為賢人。”

  9、明四目:指明察四方。《書·舜典》:“明四目,達四聰。”

  10、品彙:眾類。

  11、酩酊馬上:《晉書·山簡傳》:山簡鎮守襄陽時,唯好遊賞飲酒,當地習氏有園池甚美,山簡常至池上醉飲,稱之高陽池。當地流傳一首兒歌:“山公出何許?往至高陽池。日夕倒載歸,茗芋無所知。時時能騎馬,倒著白接籬。舉鞭向葛疆,何如幷州兒?”

  《感春四首·其二》作者介紹

  韓愈(768—824) 字退之,洛陽人,文學家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進士。曾官監察御史、陽山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關心人民疾苦 。

  韓愈在文學上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動,提出“文以載道”、“文道合一”的觀點。《師說》、《進學解》等,皆為名篇。韓詩力求創新,氣勢雄偉,有獨特風格,對宋詩創作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

  《感春四首·其二》繁體對照

  卷338_24感春四首·其貳韓愈

  皇天平分成四時,春氣漫誕最可悲。

  雜花妝林草蓋地,白日坐上傾天維。

  蜂喧鳥咽留不得,紅萼萬片從風吹。

  豈如秋霜雖慘冽,摧落老物誰惜之。

  為此徑須沽酒飲,自外天地棄不疑。

  近憐李杜無檢束,爛漫長醉多文辭。

  屈原離騷二十五,不肯餔啜糟與醨。

  惜哉此子巧言語,不到聖處甯非痴。

  幸逢堯舜明四目,條理品彙皆得宜。

  平明出門暮歸舍,酩酊馬上知為誰。

最近訪問